“진지공사”는 군사적 방어를 위해 참호, 벙커, 시설물 등을 구축하는 작업을 의미합니다. 이는 전투에서 병력과 장비를 보호하고 방어력을 강화하기 위한 중요한 활동입니다.
진지공사를 영어로 표현하는 방법
- Fortification Construction (진지공사)
- Emplacement Construction (진지 구축)
- Defensive Works (방어 시설)
1. Fortification Construction
“Fortification Construction”은 군사적 방어를 위한 시설물의 건설을 의미합니다.
- “The army undertook fortification construction to strengthen its defenses.” (군대는 방어력을 강화하기 위해 진지공사를 수행했다.)
- “Fortification construction is essential during wartime.” (전시에는 진지공사가 필수적이다.)
2. Emplacement Construction
“Emplacement Construction”은 특정 무기나 장비를 배치하기 위한 시설의 건설을 의미합니다.
- “Emplacement construction is necessary for positioning artillery.” (포를 배치하기 위한 진지공사가 필요하다.)
- “The soldiers worked on the emplacement construction to prepare for the upcoming battle.” (병사들은 다가오는 전투를 준비하기 위해 진지공사에 착수했다.)
3. Defensive Works
“Defensive Works”는 방어를 위한 모든 종류의 구조물이나 공사를 포괄적으로 의미합니다.
- “The defensive works included trenches, bunkers, and barriers.” (방어 시설에는 참호, 벙커, 장벽이 포함되었다.)
- “Defensive works are crucial for maintaining a stronghold.” (방어 시설은 요새를 유지하는 데 필수적이다.)
“진지공사”는 영어로 “Fortification Construction” 또는 “Defensive Works”로 설명할 수 있습니다. 상황에 따라 “Emplacement Construction”을 사용할 수도 있습니다.
Leave a Reply