“집라인”은 영어로 ”Zip Line”으로 번역됩니다. 집라인은 높은 곳에서 낮은 곳으로 이동하는 액티비티로, 주로 정글이나 산악 지역에서 즐깁니다.
집라인을 영어로 표현하는 방법
- Zip Line (집라인)
- Zip Lining (집라인 타기)
- Zip Line Course (집라인 코스)
1. Zip Line
“Zip Line”은 집라인 액티비티에서 사용하는 케이블과 장비를 의미합니다.
- “The zip line stretched across the valley, offering breathtaking views.” (집라인은 계곡을 가로질러 펼쳐져 있어 숨막히는 경관을 제공했다.)
- “He felt a rush of adrenaline as he zipped down the line.” (그는 집라인을 타고 내려가면서 아드레날린이 솟구치는 것을 느꼈다.)
- “Safety is crucial when setting up a zip line for recreational use.” (레크리에이션 용으로 집라인을 설치할 때 안전이 중요하다.)
2. Zip Lining
“Zip Lining”은 집라인을 타는 행위를 의미합니다.
- “Zip lining is a popular adventure activity in tropical destinations.” (집라인 타기는 열대 지역에서 인기 있는 모험 활동이다.)
- “She experienced zip lining for the first time during her vacation.” (그녀는 휴가 중 처음으로 집라인 타기를 경험했다.)
- “Many tourists enjoy zip lining through the treetops in national parks.” (많은 관광객들이 국립공원의 나무 꼭대기를 지나 집라인을 타는 것을 즐긴다.)
3. Zip Line Course
“Zip Line Course”는 여러 개의 집라인이 설치된 코스를 의미합니다.
- “The zip line course included multiple lines of varying lengths and heights.” (집라인 코스는 다양한 길이와 높이의 여러 개의 집라인으로 구성되어 있었다.)
- “Participants are briefed on safety procedures before starting the zip line course.” (참가자들은 집라인 코스를 시작하기 전에 안전 절차에 대해 설명을 듣는다.)
- “The zip line course offered thrilling challenges for both beginners and experienced riders.” (집라인 코스는 초보자와 경험이 많은 탑승자 모두에게 짜릿한 도전을 제공했다.)
“집라인”은 영어로 ”Zip Line,” ”Zip Lining,” 또는 ”Zip Line Course”로 표현되며, 각 표현은 집라인과 관련된 활동과 장비를 담고 있습니다.
Leave a Reply