“천운”은 영어로 “Heavenly Luck” 또는 “Divine Fortune”으로 번역됩니다. 이 용어는 하늘이나 신이 주는 특별한 운이나 복을 의미하며, 개인이나 집단에게 긍정적인 영향을 미치는 상황을 묘사합니다.
”천운”을 영어로 표현하는 방법
- Heavenly Luck (천운)
- Divine Fortune (신의 행운)
- Fortune from Heaven (하늘의 복)
1. Heavenly Luck
“Heavenly Luck”은 하늘에서 주어진 운을 강조합니다.
- “Many believe that heavenly luck plays a role in their success.” (많은 사람들은 천운이 그들의 성공에 영향을 미친다고 믿는다.)
- “With a bit of heavenly luck, everything can turn out well.” (약간의 천운이 있다면 모든 것이 잘 풀릴 수 있다.)
- “He attributed his achievements to heavenly luck.” (그는 자신의 성취를 천운 덕분으로 여겼다.)
2. Divine Fortune
“Divine Fortune”은 신적인 존재가 주는 특별한 운을 의미합니다.
- “They felt they had received divine fortune during their journey.” (그들은 여행 중 신의 행운을 받았다고 느꼈다.)
- “Many cultures celebrate events believed to bring divine fortune.” (많은 문화가 신의 행운을 가져올 것으로 믿는 사건을 기념한다.)
- “Divine fortune can change lives in unexpected ways.” (신의 행운은 예상치 못한 방식으로 삶을 변화시킬 수 있다.)
3. Fortune from Heaven
“Fortune from Heaven”은 하늘에서 오는 복을 표현합니다.
- “She considered her family’s well-being as a fortune from heaven.” (그녀는 가족의 안녕을 하늘의 복으로 여겼다.)
- “Fortune from heaven often arrives at the most unexpected moments.” (하늘의 복은 종종 가장 예상치 못한 순간에 온다.)
- “He felt grateful for the fortune from heaven that helped him in tough times.” (그는 힘든 시기에 도움을 준 하늘의 복에 감사했다.)
“천운”은 영어로 “Heavenly Luck” 또는 “Divine Fortune”으로 표현되며, 이는 사람들의 삶에 긍정적인 영향을 미치는 신비로운 요소로 여겨집니다. 이러한 운은 사람들의 믿음과 문화에 따라 다르게 해석될 수 있지만, 일반적으로는 특별한 복과 행운을 상징합니다.
Leave a Reply