”천운(天運)”을 영어로?

“천운”은 영어로 “Heavenly Luck” 또는 “Divine Fortune”으로 번역됩니다. 이 용어는 하늘이나 신이 주는 특별한 운이나 복을 의미하며, 개인이나 집단에게 긍정적인 영향을 미치는 상황을 묘사합니다.

”천운”을 영어로 표현하는 방법

  1. Heavenly Luck (천운)
  2. Divine Fortune (신의 행운)
  3. Fortune from Heaven (하늘의 복)

1. Heavenly Luck

“Heavenly Luck”은 하늘에서 주어진 운을 강조합니다.

  • “Many believe that heavenly luck plays a role in their success.” (많은 사람들은 천운이 그들의 성공에 영향을 미친다고 믿는다.)
  • “With a bit of heavenly luck, everything can turn out well.” (약간의 천운이 있다면 모든 것이 잘 풀릴 수 있다.)
  • “He attributed his achievements to heavenly luck.” (그는 자신의 성취를 천운 덕분으로 여겼다.)

2. Divine Fortune

“Divine Fortune”은 신적인 존재가 주는 특별한 운을 의미합니다.

  • “They felt they had received divine fortune during their journey.” (그들은 여행 중 신의 행운을 받았다고 느꼈다.)
  • “Many cultures celebrate events believed to bring divine fortune.” (많은 문화가 신의 행운을 가져올 것으로 믿는 사건을 기념한다.)
  • “Divine fortune can change lives in unexpected ways.” (신의 행운은 예상치 못한 방식으로 삶을 변화시킬 수 있다.)

3. Fortune from Heaven

“Fortune from Heaven”은 하늘에서 오는 복을 표현합니다.

  • “She considered her family’s well-being as a fortune from heaven.” (그녀는 가족의 안녕을 하늘의 복으로 여겼다.)
  • “Fortune from heaven often arrives at the most unexpected moments.” (하늘의 복은 종종 가장 예상치 못한 순간에 온다.)
  • “He felt grateful for the fortune from heaven that helped him in tough times.” (그는 힘든 시기에 도움을 준 하늘의 복에 감사했다.)

“천운”은 영어로 “Heavenly Luck” 또는 “Divine Fortune”으로 표현되며, 이는 사람들의 삶에 긍정적인 영향을 미치는 신비로운 요소로 여겨집니다. 이러한 운은 사람들의 믿음과 문화에 따라 다르게 해석될 수 있지만, 일반적으로는 특별한 복과 행운을 상징합니다.