“첨벙첨벙”은 영어로 “Splash”로 번역됩니다. 이는 물에 무언가가 떨어지거나 부딪히면서 나는 소리를 묘사하는 의태어입니다.
”첨벙첨벙”을 영어로 표현하는 방법
- Splash (첨벙거리다)
- Plop (퐁당 떨어지다)
1. Splash
“Splash”는 주로 물에 무언가가 떨어질 때 발생하는 소리와 움직임을 나타냅니다. 물이 튀는 모습을 생생하게 표현할 수 있습니다.
- “The kids splashed water while playing in the pool.” (아이들이 수영장에서 놀며 물을 첨벙첨벙 튀겼다.)
- “He made a splash as he jumped into the lake.” (그가 호수에 뛰어들며 첨벙 소리를 냈다.)
2. Plop
“Plop”는 물체가 물에 떨어질 때 나는 소리를 나타내며, 보통 무겁거나 둔탁한 물체가 떨어지는 상황에서 사용됩니다.
- “The stone made a plop as it hit the water.” (그 돌이 물에 떨어지며 퐁당 소리를 냈다.)
- “She dropped the apple into the pond with a soft plop.” (그녀가 연못에 사과를 조용히 떨어뜨렸다.)
“첨벙첨벙”은 영어로 “Splash” 또는 “Plop”로 표현되며, 물에 떨어지거나 부딪힐 때 발생하는 소리와 상황을 묘사합니다.
Leave a Reply