“청산”은 영어로 ”Settlement” 또는 ”Liquidation”으로 번역됩니다. 이는 주로 채무를 정리하거나 재산을 처분하는 과정을 의미합니다.
”청산”을 영어로 표현하는 방법
- Settlement (청산)
- Liquidation (청산)
- Resolution (해결)
1. Settlement
“Settlement”은 주로 채무나 계약의 이행을 완료하는 과정을 의미합니다.
- “The company reached a settlement with its creditors.” (회사는 채권자들과 청산에 도달했다.)
- “A fair settlement was agreed upon by both parties.” (양 당사자가 공정한 청산에 합의했다.)
2. Liquidation
“Liquidation”은 회사나 사업의 자산을 처분하여 채무를 갚는 과정을 지칭합니다.
- “The business is undergoing liquidation due to financial difficulties.” (그 사업은 재정적 어려움으로 인해 청산 중이다.)
- “Liquidation of assets can take time and careful planning.” (자산의 청산은 시간과 신중한 계획이 필요할 수 있다.)
3. Resolution
“Resolution”은 문제를 해결하거나 상황을 종결짓는 과정을 의미합니다.
- “They sought a resolution to the ongoing dispute.” (그들은 지속적인 분쟁에 대한 해결책을 찾았다.)
- “A resolution was made to liquidate the assets.” (자산을 청산하기로 결정이 내려졌다.)
“청산”은 영어로 ”Settlement,” “Liquidation,” 또는 ”Resolution”으로 표현되며, 주로 채무 정리나 자산 처분과 관련된 활동을 나타냅니다.
Leave a Reply