“체호프의 총”을 영어로?

“체호프의 총”은 러시아의 극작가 안톤 체호프의 문학적 원칙을 설명하는 개념으로, 이야기에서 불필요한 세부사항이 포함되어서는 안 되며, 모든 요소는 이야기의 발전과 관련이 있어야 한다는 것을 의미합니다. 이 원칙은 주로 극작과 소설의 구성에서 강조됩니다.

체호프의 총을 영어로 표현하는 방법

  1. Chekhov’s Gun (체호프의 총)
  2. Chekhov’s Principle (체호프의 원칙)

1. Chekhov’s Gun

“Chekhov’s Gun”은 문학에서 등장하는 모든 요소가 나중에 반드시 사용되어야 함을 나타내는 용어입니다. 즉, 이야기에 등장한 모든 세부사항은 의미가 있어야 한다는 원칙을 강조합니다.

  • “In storytelling, Chekhov’s Gun suggests that if a gun is shown in the first act, it must be fired by the third act.” (스토리텔링에서 체호프의 총은 만약 첫 번째 막에 총이 등장하면 세 번째 막에서 발사되어야 한다고 제안한다.)
  • “The concept of Chekhov’s Gun helps writers focus on relevant details.” (체호프의 총 개념은 작가가 관련 세부사항에 집중하도록 돕는다.)

2. Chekhov’s Principle

“Chekhov’s Principle”은 체호프의 총과 동일한 원칙을 의미하며, 불필요한 요소의 제거를 강조합니다.

  • “Chekhov’s Principle encourages writers to keep their narratives tight and purposeful.” (체호프의 원칙은 작가가 이야기를 간결하고 목적 있게 유지하도록 장려한다.)
  • “By applying Chekhov’s Principle, the author created a more impactful story.” (체호프의 원칙을 적용함으로써 저자는 더 강렬한 이야기를 창조했다.)

체호프의 총은 영어로 “Chekhov’s Gun” 또는 “Chekhov’s Principle”로 표현됩니다.