“촌스럽다”를 영어로?

“촌스럽다”는 일반적으로 세련되지 않거나 구식이고 촌스러운 스타일이나 태도를 의미합니다. 이 표현은 종종 지나치게 보수적이거나 현대적이지 않은 것을 설명할 때 사용됩니다.

“촌스럽다”를 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Unsophisticated (세련되지 않은, 가장 일반적인 표현)
  2. Outdated (구식의, 시대에 뒤떨어진)
  3. Tacky (촌스러운, 저렴하거나 엉성한)

1. Unsophisticated

“Unsophisticated”는 세련되지 않거나 단순하고, 현대적이지 않은 것을 설명할 때 사용하는 표현입니다.

  • “The décor of the room was quite unsophisticated, with outdated furniture and bright colors.” (그 방의 장식은 다소 세련되지 않았고, 구식 가구와 밝은 색상이었다.)
  • “He wore an unsophisticated outfit that seemed out of place at the formal event.” (그는 공식적인 행사에서 어울리지 않는 세련되지 않은 복장을 입었다.)

2. Outdated

“Outdated”는 현대의 기준에 맞지 않거나 구식인 것을 설명하는 표현입니다.

  • “The technology in that old factory is outdated and needs replacing.” (그 오래된 공장의 기술은 구식이며 교체가 필요하다.)
  • “Her fashion sense was considered outdated by her peers.” (그녀의 패션 감각은 동료들에 의해 구식으로 여겨졌다.)

3. Tacky

“Tacky”는 스타일이나 품질이 낮고 촌스러운 것을 설명할 때 사용하는 표현입니다.

  • “The decorations were tacky and made the place look cheap.” (장식들이 촌스러워 보였고, 장소를 저렴하게 보이게 했다.)
  • “He found the neon colors and flashy designs to be tacky.” (그는 네온 색상과 화려한 디자인이 촌스럽다고 느꼈다.)

“촌스럽다”를 영어로 표현할 때는 “Unsophisticated,” “Outdated,” 또는 “Tacky”를 사용할 수 있습니다.