“추돌”은 차량이나 물체가 뒤에서 다른 차량이나 물체에 부딪히는 교통 사고를 의미합니다. 이는 주로 교차로, 주차장, 도로 등에서 발생할 수 있으며, 사고의 심각성에 따라 다양한 결과를 초래할 수 있습니다.
“추돌”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Rear-End Collision: 추돌 (가장 일반적인 표현)
- Rear-End Accident: 추돌 사고 (유사한 표현)
- Rear Collision: 후방 충돌 (보다 기술적인 표현)
1. Rear-End Collision
“Rear-End Collision”은 차량이 다른 차량의 뒤쪽에 충돌하는 사고를 의미하는 가장 일반적인 표현입니다. 이는 차량의 후방 충돌을 구체적으로 나타내며, 교통 사고 상황에서 자주 사용됩니다.
- “The driver was injured in a rear-end collision on the highway.” (운전자는 고속도로에서 후방 충돌로 부상을 입었다.)
- “Rear-end collisions are common at stoplights and traffic jams.” (후방 충돌은 신호등과 교통 정체에서 흔히 발생한다.)
2. Rear-End Accident
“Rear-End Accident”은 추돌 사고를 의미하는 또 다른 표현으로, 주로 일상적인 대화나 보고서에서 사용됩니다. 이는 “Rear-End Collision”과 유사하지만, 사고를 더 일반적으로 설명합니다.
- “The rear-end accident caused significant damage to both vehicles.” (후방 충돌 사고로 두 차량 모두 큰 피해를 입었다.)
- “To avoid rear-end accidents, keep a safe distance from the vehicle in front of you.” (후방 충돌 사고를 피하려면 앞 차량과 안전한 거리를 유지하세요.)
3. Rear Collision
“Rear Collision”은 후방 충돌을 의미하는 보다 기술적인 표현입니다. 이는 교통 사고 보고서나 기술적인 설명에서 사용될 수 있습니다.
- “The rear collision resulted in a total loss of the vehicle.” (후방 충돌로 차량이 전손되었다.)
- “Investigators are examining the rear collision to determine its cause.” (조사관들은 후방 충돌의 원인을 규명하기 위해 조사하고 있다.)
“추돌”을 영어로 표현할 때는 “Rear-End Collision,” “Rear-End Accident,” 또는 “Rear Collision”을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 모두 차량이나 물체가 뒤에서 다른 차량이나 물체에 부딪히는 사고를 의미합니다.
Leave a Reply