“출국”은 한 나라를 떠나 다른 나라로 가는 행위를 의미합니다. 이 과정은 일반적으로 공항에서 비행기를 타기 전에 출국 절차를 포함하며, 여행, 이민, 또는 비즈니스 등의 다양한 목적으로 이루어질 수 있습니다.
“출국”을 영어로 표현하는 방법
- “Departure” (출국)
- “Leaving the Country” (국가를 떠남)
- “Exit” (출국)
1. “Departure”
“Departure”는 특정 장소를 떠나는 것을 의미하며, 주로 공항에서 비행기 출발을 언급할 때 사용됩니다.
- “Her departure for New York is scheduled for 3 PM.” (그녀의 뉴욕 출국은 오후 3시로 예정되어 있어요.)
- “Make sure to arrive at the airport before your departure time.” (출국 시간 전에 공항에 도착하도록 하세요.)
2. “Leaving the Country”
“Leaving the Country”는 더 직관적으로 국가를 떠나는 행위를 설명하는 표현입니다.
- “He is leaving the country for a business trip next week.” (그는 다음 주에 비즈니스 여행으로 출국해요.)
- “She has all her documents ready for leaving the country.” (그녀는 국가를 떠나기 위한 모든 서류를 준비했어요.)
3. “Exit”
“Exit”는 특정 지역이나 장소를 떠나는 것을 의미하는데, 출국이라는 맥락에서도 사용될 수 있습니다.
- “You need to show your passport at the exit when leaving the country.” (국가를 떠날 때 출국구에서 여권을 보여줘야 해요.)
- “The exit procedures can vary depending on the country.” (출국 절차는 국가에 따라 다를 수 있어요.)
“출국”은 “Departure,” “Leaving the Country,” 또는 “Exit”으로 번역할 수 있으며, 각 상황에 맞게 적절히 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply