“취업난”은 일자리 부족으로 인해 많은 사람들이 취업에 어려움을 겪고 있는 상황을 의미합니다. 경제적 어려움이나 경쟁이 치열해져서 취업 기회가 줄어드는 현상입니다.
“취업난”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Employment Crisis: 취업난 (가장 일반적인 표현)
- Job Market Difficulties: 일자리 시장의 어려움
- High Unemployment: 높은 실업률
1. Employment Crisis
“Employment Crisis”는 취업난을 설명하는 가장 일반적인 영어 표현입니다. 일자리 부족으로 인해 많은 사람들이 취업에 어려움을 겪는 상황을 의미합니다.
- “The country is facing an employment crisis with high levels of joblessness.” (그 나라에서는 높은 실업률로 취업난에 직면해 있다.)
- “An employment crisis often leads to economic and social challenges.” (취업난은 종종 경제적 및 사회적 문제를 초래한다.)
2. Job Market Difficulties
“Job Market Difficulties”는 일자리 시장에서의 어려움을 설명하는 표현입니다. 일자리 부족이나 경쟁이 치열해지는 상황을 나타냅니다.
- “Job market difficulties have made it challenging for new graduates to find work.” (일자리 시장의 어려움으로 인해 신입 졸업생들이 일자리를 찾기가 어려워졌다.)
- “The company is struggling due to job market difficulties and high unemployment rates.” (회사는 일자리 시장의 어려움과 높은 실업률로 인해 어려움을 겪고 있다.)
3. High Unemployment
“High Unemployment”은 높은 실업률을 지칭하는 표현으로, 일자리가 부족하여 많은 사람들이 실업 상태에 있는 상황을 설명합니다.
- “High unemployment rates are a significant issue in the current economic climate.” (높은 실업률은 현재 경제 상황에서 중요한 문제이다.)
- “Efforts to reduce high unemployment include job training programs and economic stimulus measures.” (높은 실업률을 줄이기 위한 노력에는 직업 훈련 프로그램과 경제 자극 조치가 포함된다.)
“취업난”을 영어로 표현할 때는 “Employment Crisis,” “Job Market Difficulties,” 또는 “High Unemployment”을 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 모두 일자리 부족으로 인한 취업 어려움을 설명하는 데 적합합니다.
Leave a Reply