“치매”는 기억력, 사고력, 그리고 일상적인 활동에 영향을 미치는 신경퇴행성 질환으로, 주로 노년층에서 발생하는 질환입니다. 다양한 원인에 의해 발생할 수 있으며, 치료가 어려운 경우가 많습니다.
“치매”를 영어로 표현할 수 있는 방법
- Dementia: 치매 (가장 일반적인 표현)
- Cognitive Decline: 인지 저하 (치매 초기 또는 경미한 경우에 사용)
- Memory Loss Disorder: 기억 상실 장애 (일반적인 설명)
1. Dementia
“Dementia”는 치매를 가장 일반적으로 표현하는 영어 단어로, 기억력과 사고력의 점진적인 감소를 나타냅니다.
- “Dementia affects millions of people worldwide, especially the elderly.” (치매는 전 세계적으로 수백만 명, 특히 노년층에게 영향을 미친다.)
- “There is no cure for dementia, but treatment can help manage the symptoms.” (치매는 치료법이 없지만, 증상을 관리하는 데 도움이 되는 치료법이 있다.)
2. Cognitive Decline
“Cognitive Decline”는 인지 능력이 점진적으로 저하되는 상태를 나타내며, 치매 초기 증상이나 경미한 인지 장애를 설명할 때 사용됩니다.
- “Early signs of cognitive decline include forgetfulness and difficulty concentrating.” (인지 저하의 초기 증상으로는 건망증과 집중력 저하가 있다.)
- “Cognitive decline can be slowed down with mental exercises and a healthy lifestyle.” (인지 저하는 정신적 운동과 건강한 생활습관으로 늦출 수 있다.)
3. Memory Loss Disorder
“Memory Loss Disorder”는 기억 상실을 중심으로 한 질환을 설명하는 일반적인 표현으로, 치매의 특징 중 하나인 기억력 저하를 강조할 때 사용됩니다.
- “Memory loss disorder is often a sign of early-stage dementia.” (기억 상실 장애는 종종 초기 치매의 신호이다.)
- “Patients with memory loss disorder may require assistance with daily tasks.” (기억 상실 장애가 있는 환자들은 일상적인 작업에 도움을 필요로 할 수 있다.)
“치매”를 영어로 표현할 때는 “Dementia,” “Cognitive Decline,” 또는 “Memory Loss Disorder”와 같은 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply