“케미가 좋다”를 영어로?

“케미가 좋다”는 두 사람 또는 그룹 간의 관계가 잘 맞고 자연스럽게 어울리는 상태를 표현합니다. 이 표현은 서로의 호흡이 잘 맞고, 긍정적인 상호작용을 강조할 때 사용됩니다.

케미가 좋다를 영어로 쓸 수 있는 방법

  1. Good Chemistry: 좋은 케미
  2. We Have Good Chemistry: 우리는 케미가 좋다
  3. Great Chemistry: 훌륭한 케미

1. Good Chemistry

“Good Chemistry”는 두 사람 또는 그룹 간의 자연스럽고 긍정적인 상호작용을 나타냅니다. 서로 잘 맞고, 관계가 원활하게 형성된 상태를 표현합니다.

  • “They have good chemistry; they just click together so well.” (그들은 케미가 좋아서, 서로 잘 맞는다.)
  • “The actors had great chemistry, making the movie more enjoyable.” (배우들은 훌륭한 케미를 보여서 영화가 더 재미있었다.)

2. We Have Good Chemistry

“We Have Good Chemistry”는 두 사람 간의 관계가 잘 맞고 자연스럽게 어울리는 상태를 나타냅니다. 서로의 상호작용이 긍정적일 때 사용됩니다.

  • “I think we have good chemistry; our conversations always flow so naturally.” (우리는 케미가 좋은 것 같아; 대화가 항상 자연스럽게 진행된다.)
  • “Despite being new to the team, she quickly established that we have good chemistry.” (팀에 새로 합류했음에도 불구하고, 그녀는 우리가 케미가 좋다는 것을 빨리 확인했다.)

3. Great Chemistry

“Great Chemistry”는 매우 긍정적인 상호작용과 호흡을 표현할 때 사용됩니다. 두 사람 또는 그룹 간의 관계가 특히 잘 맞는 경우를 나타냅니다.

  • “The team has great chemistry, which is why they work so efficiently together.” (그 팀은 케미가 좋아서 함께 일하는 데 매우 효율적이다.)
  • “Their great chemistry on stage made the performance unforgettable.” (무대에서의 훌륭한 케미 덕분에 공연이 잊을 수 없는 경험이 되었다.)

“케미가 좋다”를 영어로 표현할 때는 “Good Chemistry,” “We Have Good Chemistry,” 또는 “Great Chemistry”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 각 표현은 문맥에 따라 적절하게 사용될 수 있습니다.