”코다리”를 영어로?

“코다리”는 영어로 ”Dried Pollock” 또는 ”Dried Cod”로 번역됩니다. 이는 주로 명태를 건조시켜 만든 한국의 전통 식재료로, 다양한 요리에 사용됩니다.

”코다리”를 표현하는 방법

  1. Dried Pollock (코다리)
  2. Dried Cod (건조 명태)
  3. Salted Dried Pollock (염장 건조 명태)

1. Dried Pollock

“Dried Pollock”은 코다리의 일반적인 명칭으로, 주로 한국 요리에서 많이 사용됩니다.

  • “Dried pollock is often used in soups and stews for added flavor.” (코다리는 수프와 스튜에 맛을 더하기 위해 자주 사용된다.)
  • “Many people enjoy dried pollock grilled or pan-fried.” (많은 사람들은 코다리를 구워서 또는 팬에 튀겨서 즐긴다.)

2. Dried Cod

“Dried Cod”는 건조된 명태를 지칭하며, 주로 서양에서도 비슷한 방식으로 사용됩니다.

  • “Dried cod can be rehydrated and used in various dishes.” (건조된 명태는 수분을 다시 공급하여 다양한 요리에 사용될 수 있다.)
  • “This ingredient is popular in many coastal cuisines.” (이 재료는 많은 해안 지역 요리에서 인기가 있다.)

3. Salted Dried Pollock

“Salted Dried Pollock”은 소금에 절인 상태로 건조된 코다리를 의미합니다.

  • “Salted dried pollock adds a savory taste to traditional Korean dishes.” (염장 건조 명태는 전통 한국 요리에 감칠맛을 더한다.)
  • “You can enjoy salted dried pollock with rice or in soups.” (염장 코다리는 밥이나 수프와 함께 즐길 수 있다.)

“코다리”는 영어로 ”Dried Pollock,” “Dried Cod,” 또는 ”Salted Dried Pollock”로 표현되며, 한국 요리에서 매우 중요한 재료로 사용됩니다.