“코딱지”는 코 안에서 말라붙은 분비물로, 일반적으로 건조하거나 염증으로 인해 코에서 형성됩니다.
“코딱지”를 영어로 표현할 수 있는 방법
- Nasal Booger (코딱지)
- Nasal Crust (비강의 딱지)
- Nose Mucus (코 점액)
1. Nasal Booger
“Nasal Booger”는 비속어로, 코 안에서 말라붙은 분비물을 설명하는 비공식적인 표현입니다.
- “I had to remove a booger from my nose.” (코에서 코딱지를 제거해야 했다.)
- “Kids often pick their noses to get rid of boogers.” (아이들은 종종 코딱지를 제거하기 위해 코를 파곤 한다.)
2. Nasal Crust
“Nasal Crust”는 의학적인 표현으로, 코 안에 형성된 말라붙은 분비물을 설명합니다.
- “The patient had nasal crusting due to a chronic sinus infection.” (환자는 만성 부비동 감염으로 인해 비강에 딱지가 형성되었다.)
- “Nasal crust can cause discomfort and blockages.” (비강의 딱지는 불편함과 막힘을 유발할 수 있다.)
3. Nose Mucus
“Nose Mucus”는 좀 더 일반적인 표현으로, 코에서 나오는 점액을 설명합니다.
- “The mucus in my nose has dried up into crusts.” (내 코의 점액이 말라서 딱지가 되었다.)
- “Nose mucus can sometimes harden into crusts if not cleared regularly.” (코 점액은 자주 제거하지 않으면 때때로 딱지가 될 수 있다.)
“코딱지”를 영어로 표현할 때는 “Nasal Booger,” “Nasal Crust,” 또는 “Nose Mucus”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply