“코를 파다”를 영어로?

“코를 파다”는 코 안에 있는 점액을 손가락으로 파내는 행위를 의미합니다. 이 습관은 종종 비위생적이며, 때로는 피부 자극이나 감염의 원인이 될 수 있습니다. 코를 파는 행위는 어린이와 성인 모두에게서 관찰될 수 있지만, 공공장소에서는 예의에 어긋나는 행동으로 여겨질 수 있습니다.

“코를 파다”를 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Pick One’s Nose (코를 파다)
  2. Nose Picking (코 파기)
  3. Dig Into One’s Nose (코를 파다)

1. Pick One’s Nose

“Pick One’s Nose”는 손가락으로 코 안의 점액이나 이물질을 제거하는 행동을 설명하는 가장 일반적인 표현입니다.

  • “He was caught picking his nose in class.” (그는 수업 중에 코를 파고 있는 것이 발각되었다.)
  • “It’s considered impolite to pick your nose in public.” (공공장소에서 코를 파는 것은 예의에 어긋나는 것으로 여겨진다.)

2. Nose Picking

“Nose Picking”은 “코를 파다”라는 행동을 설명하는 명사형 표현입니다. 주로 행동 자체를 언급할 때 사용됩니다.

  • “Nose picking is a common habit among children.” (코 파기는 어린이들 사이에서 흔한 습관이다.)
  • “Frequent nose picking can lead to nosebleeds.” (자주 코를 파면 코피가 날 수 있다.)

3. Dig Into One’s Nose

“Dig Into One’s Nose”는 손가락으로 코 안쪽을 파는 행위를 설명하는 표현입니다. 보다 강한 이미지의 표현일 수 있습니다.

  • “She tends to dig into her nose when she’s bored.” (그녀는 지루할 때 코를 파는 경향이 있다.)
  • “Digging into your nose can cause irritation.” (코를 파는 것은 자극을 일으킬 수 있다.)

“코를 파다”를 영어로 표현할 때는 “Pick One’s Nose,” “Nose Picking,” 또는 “Dig Into One’s Nose”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다.