“탄약창”은 탄약을 보관하는 장소를 의미합니다. 영어로는 “Ammunition Depot” 또는 “Armory”라는 표현이 적합합니다.
“탄약창”을 영어로 표현하는 방법
- Ammunition Depot (탄약 저장소)
- Armory (무기고)
- Magazine (탄약고)
1. Ammunition Depot
“Ammunition Depot”는 군대에서 탄약을 저장하고 관리하는 장소로, 보안이 철저하고 규정된 절차에 따라 운영됩니다.
- “The ammunition depot was heavily guarded to prevent unauthorized access.” (탄약창은 무단 접근을 막기 위해 철저히 경비되고 있었다.)
- “Supplies were distributed from the nearest ammunition depot.” (물자는 가장 가까운 탄약창에서 배포되었다.)
2. Armory
“Armory”는 무기와 탄약을 저장하는 장소를 의미하며, 군대뿐만 아니라 민간에서도 사용될 수 있습니다.
- “The armory contains weapons and ammunition for training exercises.” (무기고에는 훈련용 무기와 탄약이 보관되어 있다.)
- “They visited the armory to inspect the military equipment.” (그들은 군 장비를 점검하기 위해 무기고를 방문했다.)
3. Magazine
“Magazine”은 탄약을 보관하는 특정한 구조물로, 군사 및 민간 용도로 사용됩니다.
- “The magazine was designed to withstand explosions and protect its contents.” (탄약고는 폭발을 견딜 수 있도록 설계되어 내용을 보호한다.)
- “Each magazine can hold a specific quantity of ammunition.” (각 탄약고는 특정 양의 탄약을 보관할 수 있다.)
“탄약창(彈藥倉)”은 영어로 “Ammunition Depot”, “Armory”, 또는 “Magazine”으로 표현할 수 있으며, 문맥에 따라 적절한 용어를 선택할 수 있습니다.
Leave a Reply