“탄핵”은 공직자가 직무를 수행하면서 법을 위반하거나 부적절한 행동을 했을 때, 이를 공식적으로 고발하고 그에 대한 책임을 묻는 절차를 의미합니다.
“탄핵”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Impeachment (탄핵)
- Removal from Office (직무 해임)
- Accountability Proceedings (책임 추궁 절차)
1. Impeachment
“Impeachment”는 공직자가 직무와 관련된 범죄나 비리로 인해 공식적으로 기소되거나 책임을 묻는 절차를 의미합니다. 미국을 비롯한 여러 나라에서 사용되는 공식적인 용어입니다.
- “The president faced impeachment after being accused of abuse of power.” (대통령은 권력 남용 혐의로 탄핵 절차에 직면했다.)
- “Impeachment is a serious process that can lead to the removal from office.” (탄핵은 직무 해임으로 이어질 수 있는 중대한 절차이다.)
2. Removal from Office
“Removal from Office”는 공직자가 직무를 수행할 자격이 없다고 판단될 때, 직무에서 해임되는 것을 의미합니다. 탄핵의 결과로 발생할 수 있는 상황입니다.
- “The official was subject to removal from office following the impeachment process.” (공직자는 탄핵 절차 이후 직무에서 해임되었다.)
- “Removal from office is the ultimate consequence of a successful impeachment.” (직무 해임은 성공적인 탄핵의 궁극적인 결과이다.)
3. Accountability Proceedings
“Accountability Proceedings”는 공직자가 법적 또는 윤리적 책임을 져야 하는 절차를 의미합니다. 이는 탄핵 절차의 포괄적인 개념을 포함할 수 있습니다.
- “Accountability proceedings were initiated against the official for misconduct.” (불법 행위에 대해 공직자를 대상으로 책임 추궁 절차가 시작되었다.)
- “These proceedings are meant to ensure that public officials are held accountable for their actions.” (이 절차는 공직자가 자신의 행동에 대해 책임을 지도록 보장하기 위해 마련되었다.)
“탄핵”을 영어로 표현할 때는 “Impeachment,” “Removal from Office,” 또는 “Accountability Proceedings”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply