“탈장”을 영어로?

“탈장”은 신체의 일부 기관이 원래 위치에서 벗어나 다른 부위로 돌출되는 의학적 상태를 의미합니다. 영어로는 주로 “Hernia”로 번역되며, 신체 내부의 장기가 근육이나 조직의 약한 부분을 통해 튀어나오는 것을 설명합니다.

“탈장”을 영어로 표현하는 방법

  1. Hernia (탈장)
  2. Inguinal Hernia (서혜부 탈장)
  3. Umbilical Hernia (배꼽 탈장)

1. Hernia

“Hernia”는 탈장의 일반적인 용어로, 특정 부위에 국한되지 않고 모든 종류의 탈장을 포괄하는 표현입니다. 주로 장기나 조직이 비정상적으로 돌출된 상태를 설명합니다.

  • “He was diagnosed with a hernia and required surgery.” (그는 탈장 진단을 받았고 수술이 필요했습니다.)
  • “Lifting heavy objects improperly can lead to a hernia.” (무거운 물건을 잘못 들면 탈장이 생길 수 있습니다.)

2. Inguinal Hernia

“Inguinal Hernia”는 가장 흔한 형태의 탈장 중 하나로, 서혜부(사타구니)에서 발생합니다. 장이나 조직이 복벽의 약한 부분을 통해 사타구니로 튀어나오는 상태를 의미합니다.

  • “An inguinal hernia is more common in men than women.” (서혜부 탈장은 남성에게 더 흔합니다.)
  • “He underwent surgery to repair his inguinal hernia.” (그는 서혜부 탈장을 치료하기 위해 수술을 받았습니다.)

3. Umbilical Hernia

“Umbilical Hernia”는 주로 배꼽 주변에서 발생하는 탈장입니다. 배꼽 부위의 근육이 약해져서 장이 돌출되는 상태를 설명합니다.

  • “Umbilical hernias are often seen in infants but can occur in adults as well.” (배꼽 탈장은 종종 유아에게 나타나지만 성인에게도 발생할 수 있습니다.)
  • “The umbilical hernia was small and didn’t require surgery.” (배꼽 탈장이 작아서 수술이 필요하지 않았습니다.)

“탈장”은 “Hernia,” “Inguinal Hernia,” 또는 “Umbilical Hernia”로 번역할 수 있으며, 각각 탈장이 발생하는 부위와 상태에 따라 적절히 사용됩니다.