“퇴직금”은 근로자가 직장에서 퇴직할 때 지급받는 금액으로, 일반적으로 퇴직 전의 근무 기간에 따라 산정됩니다. 이 금액은 근로자의 노고에 대한 보상과 퇴직 후 생활을 지원하는 역할을 합니다.
“퇴직금”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Severance Pay: 퇴직금 (가장 일반적인 표현)
- Retirement Benefits: 퇴직금 (퇴직 후 혜택의 일부로 설명될 때)
- Termination Pay: 퇴직금 (직원 해고 시 지급되는 퇴직금)
1. Severance Pay
“Severance Pay”는 근로자가 직장을 떠날 때 지급받는 퇴직금을 설명하는 가장 일반적인 영어 표현입니다. 이 표현은 근로자가 자발적으로 또는 비자발적으로 퇴직할 때 사용됩니다.
- “The company offers severance pay to employees who are laid off.” (회사는 해고된 직원들에게 퇴직금을 제공한다.)
- “Severance pay is calculated based on the length of service and salary.” (퇴직금은 근속 기간과 급여를 기준으로 계산된다.)
2. Retirement Benefits
“Retirement Benefits”는 퇴직금을 포함한 퇴직 후 받을 수 있는 다양한 혜택을 설명하는 표현입니다. 퇴직금 외에도 연금이나 기타 혜택이 포함될 수 있습니다.
- “In addition to a pension, employees receive a lump sum as retirement benefits.” (연금 외에도 직원들은 퇴직금으로 일시금을 받는다.)
- “Retirement benefits are part of the overall compensation package for employees.” (퇴직금은 직원들의 전체 보상 패키지의 일부분이다.)
3. Termination Pay
“Termination Pay”는 근로자가 해고되거나 계약이 종료될 때 지급받는 금액을 설명하는 표현입니다. 퇴직금이 포함될 수 있지만, 더 넓은 의미를 가집니다.
- “Termination pay includes any outstanding wages and severance pay.” (해고 시 지급되는 금액에는 미지급 임금과 퇴직금이 포함된다.)
- “Employees may be entitled to termination pay if their employment is ended unexpectedly.” (직원이 예상치 못하게 해고될 경우 퇴직금을 받을 자격이 있을 수 있다.)
“퇴직금”을 영어로 표현할 때는 “Severance Pay,” “Retirement Benefits,” 또는 “Termination Pay”와 같은 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 퇴직금의 의미와 지급 조건을 설명하며, 사용자의 필요와 문맥에 따라 적절히 선택할 수 있습니다.
Leave a Reply