“파란만장”은 영어로?

“파란만장”은 영어로 “eventful” 또는 “full of ups and downs”로 번역됩니다. 이 표현은 다양한 사건과 경험이 가득 차 있는 삶의 여정을 의미합니다.

“파란만장”을 영어로 표현하는 방법

  1. Eventful
  2. Full of ups and downs
  3. Turbulent

1. Eventful

“Eventful”는 중요한 사건이나 활동이 많이 일어난 것을 나타내며, 긍정적이거나 부정적인 경험을 포함할 수 있습니다.

  • “She had an eventful year filled with new experiences.” (그녀는 새로운 경험으로 가득한 파란만장한 해를 보냈다.)
  • “His eventful life is full of fascinating stories.” (그의 파란만장한 삶은 매혹적인 이야기들로 가득하다.)
  • “The trip was eventful, with unexpected adventures at every turn.” (여행은 파란만장했으며, 매 순간 예상치 못한 모험이 있었다.)
  • “An eventful day can often be tiring but rewarding.” (파란만장한 하루는 종종 피곤하지만 보람차다.)

2. Full of ups and downs

“Full of ups and downs”는 삶의 기복이 많고 다양한 감정을 포함하는 상황을 나타냅니다.

  • “Her career has been full of ups and downs, but she remains optimistic.” (그녀의 경력은 파란만장했지만 여전히 낙관적이다.)
  • “Life is often full of ups and downs, making it unpredictable.” (인생은 종종 파란만장하여 예측할 수 없다.)
  • “They navigated a relationship full of ups and downs.” (그들은 파란만장한 관계를 헤쳐 나갔다.)
  • “The journey was full of ups and downs, teaching valuable lessons along the way.” (여정은 파란만장하여 그 과정에서 귀중한 교훈을 주었다.)

3. Turbulent

“Turbulent”는 격렬하고 불안정한 상황을 묘사할 때 사용됩니다.

  • “The turbulent years of his youth shaped who he is today.” (그의 청소년기 파란만장은 그를 오늘의 그로 만들었다.)
  • “Turbulent times require strong leadership.” (파란만장한 시기에는 강력한 리더십이 필요하다.)
  • “Their turbulent relationship had many highs and lows.” (그들의 파란만장한 관계는 많은 기복이 있었다.)
  • “Turbulent weather can disrupt travel plans.” (파란만장한 날씨는 여행 계획을 방해할 수 있다.)

“파란만장”은 다양한 사건과 경험이 얽혀 있는 삶의 복잡함을 잘 표현하는 말입니다.