“포격전”은 영어로 “Artillery battle,” “Bombardment,” 또는 “Artillery duel”로 번역됩니다. 이는 군대 간의 포격을 주된 전투 방식으로 사용하는 전투 상황을 의미합니다.
”포격전”을 영어로 표현하는 방법
- Artillery battle (포격전)
- Bombardment (포격)
- Artillery duel (포격전투)
1. Artillery battle
“Artillery battle”은 주로 포병 부대 간의 전투를 나타내며, 포탄을 이용한 공격이 핵심입니다.
- The artillery battle raged on for days, causing significant destruction. (포격전은 며칠 동안 계속되어 상당한 파괴를 초래했다.)
- Strategies in an artillery battle often rely on terrain and positioning. (포격전에서의 전략은 종종 지형과 위치에 의존한다.)
- They deployed their heavy artillery for the upcoming battle. (그들은 다가오는 전투를 위해 중포를 배치했다.)
2. Bombardment
“Bombardment”는 일반적으로 폭격이나 포격을 통해 목표를 공격하는 행위를 의미합니다.
- The city suffered extensive damage due to the bombardment. (도시는 포격으로 인해 광범위한 피해를 입었다.)
- Bombardment can be a tactic to weaken enemy defenses before a ground assault. (포격은 지상 공격 전에 적의 방어를 약화시키기 위한 전술이 될 수 있다.)
- Historical records detail the bombardment of key strategic locations. (역사 기록에는 주요 전략적 위치에 대한 포격이 상세히 기록되어 있다.)
3. Artillery duel
“Artillery duel”은 두 군대 간의 포격전투를 의미하며, 서로의 포병을 대상으로 하는 전투 상황입니다.
- The artillery duel lasted for hours, with both sides suffering heavy losses. (포격전은 몇 시간 동안 지속되었고, 양측 모두 큰 손실을 입었다.)
- During the artillery duel, the commanders adjusted their strategies based on enemy fire. (포격전 중에 지휘관들은 적의 포화를 바탕으로 전략을 조정했다.)
- Artillery duels were common in World War I, leading to devastating consequences. (포격전은 제1차 세계대전에서 흔하게 발생했으며, 파괴적인 결과를 초래했다.)
“포격전”은 영어로 “Artillery battle,” “Bombardment,” 또는 “Artillery duel”로 표현되며, 군대 간의 포격을 중심으로 한 전투를 나타내는 중요한 개념입니다.
Leave a Reply