“피망”은 한국어에서 사용되는 단어로, 일반적으로 크고 달콤한 고추를 의미합니다. 색상에 따라 녹색, 빨강, 노랑 등 다양한 종류가 있으며, 샐러드, 피자, 볶음 요리 등에 자주 사용됩니다.
피망을 영어로 쓸 수 있는 방법
- Bell Pepper: 피망
- Sweet Pepper: 달콤한 고추
- Capsicum: 피망 (주로 영국, 호주 등에서 사용)
1. Bell Pepper
“Bell Pepper”는 피망의 가장 일반적인 영어 표현으로, 미국과 캐나다에서 주로 사용됩니다. 색상에 관계없이 피망을 일컫는 말로 사용됩니다.
- “She added green bell peppers to the salad for extra crunch.” (그녀는 샐러드에 아삭한 맛을 더하기 위해 녹색 피망을 넣었다.)
- “The recipe calls for red bell peppers and onions.” (이 레시피에는 빨간 피망과 양파가 필요하다.)
2. Sweet Pepper
“Sweet Pepper”는 피망의 맛을 강조한 표현으로, 달콤한 맛을 지닌 고추를 설명할 때 사용됩니다.
- “Sweet peppers are perfect for grilling or roasting.” (달콤한 고추는 그릴이나 로스팅에 완벽하다.)
- “She prefers sweet peppers over spicy ones.” (그녀는 매운 고추보다 달콤한 고추를 선호한다.)
3. Capsicum
“Capsicum”은 피망을 뜻하는 용어로, 주로 영국, 호주, 뉴질랜드 등에서 사용됩니다. 전 세계적으로 고추류를 통칭하는 의미로도 사용됩니다.
- “In Australia, capsicum is a common ingredient in many dishes.” (호주에서는 피망이 많은 요리에서 흔히 사용되는 재료다.)
- “Capsicums come in various colors, like red, yellow, and green.” (피망은 빨강, 노랑, 녹색 등 다양한 색상으로 나온다.)
“피망”을 영어로 표현할 때는 “Bell Pepper,” “Sweet Pepper,” 또는 “Capsicum”과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 각 표현은 문맥에 따라 적절하게 사용될 수 있습니다.
Leave a Reply