”허무”를 영어로?

“허무”는 영어로 ”Nihilism” 또는 ”Void”로 번역될 수 있습니다. 이는 존재의 의미나 가치에 대한 회의적인 태도 또는 공허함을 의미합니다.

”허무”를 영어로 표현하는 방법

  1. Nihilism (허무주의)
  2. Void (공허)
  3. Emptiness (빈곤, 공허함)

1. Nihilism

“Nihilism”은 삶의 의미와 가치를 부정하는 철학적 관점을 의미합니다.

  • “Nihilism can lead to a sense of despair in individuals.” (허무주의는 개인에게 절망감을 초래할 수 있다.)
  • “The novel explores themes of nihilism and existentialism.” (그 소설은 허무주의와 실존주의의 주제를 탐구한다.)
  • “Nihilism questions the very foundation of morality and purpose.” (허무주의는 도덕과 목적의 근본을 의심한다.)

2. Void

“Void”는 물리적 또는 감정적인 공허함을 나타냅니다.

  • “After the loss, she felt a void in her life.” (상실 후, 그녀는 삶에서 공허함을 느꼈다.)
  • “The void left by his absence was deeply felt by everyone.” (그의 부재로 인한 공허함은 모든 사람이 깊이 느꼈다.)
  • “Creativity often arises from a sense of void.” (창의성은 종종 공허함에서 발생한다.)

3. Emptiness

“Emptiness”는 감정적, 심리적 공허감을 표현하는 데 사용됩니다.

  • “The emptiness inside him was overwhelming.” (그 안의 공허함은 압도적이었다.)
  • “Meditation can help one confront feelings of emptiness.” (명상은 공허한 감정을 직면하는 데 도움을 줄 수 있다.)
  • “She sought fulfillment to escape the feeling of emptiness.” (그녀는 공허함을 피하기 위해 충만함을 찾았다.)

“허무”는 영어로 ”Nihilism,” “Void,” 또는 ”Emptiness”로 표현되며, 각 표현은 특정 맥락에서 적절하게 사용될 수 있습니다. 이러한 개념은 존재와 의미에 대한 깊은 사유를 강조합니다.