“허무”는 영어로 ”Nihilism” 또는 ”Void”로 번역될 수 있습니다. 이는 존재의 의미나 가치에 대한 회의적인 태도 또는 공허함을 의미합니다.
”허무”를 영어로 표현하는 방법
- Nihilism (허무주의)
- Void (공허)
- Emptiness (빈곤, 공허함)
1. Nihilism
“Nihilism”은 삶의 의미와 가치를 부정하는 철학적 관점을 의미합니다.
- “Nihilism can lead to a sense of despair in individuals.” (허무주의는 개인에게 절망감을 초래할 수 있다.)
- “The novel explores themes of nihilism and existentialism.” (그 소설은 허무주의와 실존주의의 주제를 탐구한다.)
- “Nihilism questions the very foundation of morality and purpose.” (허무주의는 도덕과 목적의 근본을 의심한다.)
2. Void
“Void”는 물리적 또는 감정적인 공허함을 나타냅니다.
- “After the loss, she felt a void in her life.” (상실 후, 그녀는 삶에서 공허함을 느꼈다.)
- “The void left by his absence was deeply felt by everyone.” (그의 부재로 인한 공허함은 모든 사람이 깊이 느꼈다.)
- “Creativity often arises from a sense of void.” (창의성은 종종 공허함에서 발생한다.)
3. Emptiness
“Emptiness”는 감정적, 심리적 공허감을 표현하는 데 사용됩니다.
- “The emptiness inside him was overwhelming.” (그 안의 공허함은 압도적이었다.)
- “Meditation can help one confront feelings of emptiness.” (명상은 공허한 감정을 직면하는 데 도움을 줄 수 있다.)
- “She sought fulfillment to escape the feeling of emptiness.” (그녀는 공허함을 피하기 위해 충만함을 찾았다.)
“허무”는 영어로 ”Nihilism,” “Void,” 또는 ”Emptiness”로 표현되며, 각 표현은 특정 맥락에서 적절하게 사용될 수 있습니다. 이러한 개념은 존재와 의미에 대한 깊은 사유를 강조합니다.
Leave a Reply