“현수막”은 대개 외부에 걸어놓거나 설치하여 광고, 공지, 행사 안내 등을 목적으로 사용하는 큰 사이즈의 배너를 의미합니다. 종이, 비닐, 천 등 다양한 재료로 제작될 수 있으며, 종종 대중의 시선을 끌기 위해 밝은 색상과 큰 글씨로 디자인됩니다.
“현수막”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Banner: 현수막 (가장 일반적인 표현)
- Banner Sign: 배너 표지
- Large-Scale Banner: 대형 배너
- Placard: 표지판 (작은 사이즈의 것에 주로 사용됨)
1. Banner
“Banner”는 가장 일반적인 표현으로, 다양한 목적의 큰 광고나 공지를 나타낼 때 사용됩니다. 현수막이 외부에 설치되는 경우가 많기 때문에, 이 용어는 그 목적에 잘 맞습니다.
- “The company hung a banner across the street to advertise the grand opening.” (회사는 대규모 오픈을 광고하기 위해 거리에 현수막을 걸었다.)
- “The banner for the charity event was displayed prominently at the entrance.” (자선 행사용 현수막은 입구에 두드러지게 걸렸다.)
2. Banner Sign
“Banner Sign”은 배너의 한 형태로, 특정 메시지를 전달하기 위해 사용하는 표지나 간판을 의미합니다. 이 표현은 배너가 공지나 광고를 위한 목적을 강조합니다.
- “The banner sign directed attendees to the conference room.” (배너 표지는 참석자들에게 회의실로 가는 방향을 안내했다.)
- “They put up a banner sign for the sale event in front of the store.” (그들은 매장 앞에 세일 이벤트를 위한 배너 표지를 걸었다.)
3. Large-Scale Banner
“Large-Scale Banner”는 대형 배너를 의미하는 표현으로, 특히 크기가 큰 현수막을 강조할 때 사용됩니다. 이 표현은 현수막의 크기를 부각시키는 데 적합합니다.
- “The large-scale banner was visible from a distance and attracted many people.” (대형 현수막은 먼 거리에서도 보였고 많은 사람들의 시선을 끌었다.)
- “A large-scale banner was draped over the building to announce the new product launch.” (새 제품 출시를 알리기 위해 대형 현수막이 건물에 걸렸다.)
4. Placard
“Placard”는 일반적으로 작은 사이즈의 표지판을 의미하며, 대형 광고 배너를 설명하는 데는 덜 적합합니다. 그러나 특정 문맥에서는 사용할 수 있습니다.
- “The protestors carried placards with various slogans.” (시위자들은 다양한 슬로건이 적힌 표지판을 들고 있었다.)
- “She held a placard with the event’s details at the entrance.” (그녀는 입구에서 행사 세부 사항이 적힌 표지판을 들고 있었다.)
“현수막”을 영어로 표현할 때는 “Banner,” “Banner Sign,” 또는 “Large-Scale Banner”과 같은 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다. “Placard”는 주로 작은 표지판에 사용되는 용어로, 대형 현수막을 설명하는 데는 덜 적합합니다.
Leave a Reply