“혹사”는 지나치게 혹독하게 사용하거나 고통을 주며 일하게 하는 것을 의미합니다. 주로 사람이나 동물을 과도하게 사용하거나 착취하는 상황에서 사용됩니다.
“혹사”를 영어로 표현하는 방법
- Exploitation (착취)
- Overwork (과로)
- Mistreatment (학대)
1. Exploitation
“Exploitation”은 자원이나 사람을 과도하게 이용하여 이득을 취하는 것을 의미합니다. 경제적, 사회적 상황에서 자주 사용됩니다.
- “The exploitation of workers for profit is a serious issue.” (이익을 위해 노동자를 착취하는 것은 심각한 문제이다.)
- “Many companies face accusations of exploitation.” (많은 회사들이 착취에 대한 비난에 직면하고 있다.)
2. Overwork
“Overwork”는 과도하게 일을 시키거나 과중한 업무를 주는 것을 의미합니다. 주로 직장에서의 스트레스와 관련이 있습니다.
- “Employees often suffer from health issues due to overwork.” (직원들은 과로로 인해 건강 문제를 겪는 경우가 많다.)
- “She was fired after complaining about overwork.” (그녀는 과로에 대해 불평한 후 해고되었다.)
3. Mistreatment
“Mistreatment”는 부당한 대우나 학대를 의미하며, 사람이나 동물에게 가혹한 대우를 받을 때 사용됩니다.
- “Mistreatment of animals is condemned by many organizations.” (동물에 대한 학대는 많은 단체에 의해 비난받는다.)
- “The report highlighted the mistreatment of workers in the factory.” (그 보고서는 공장에서의 노동자에 대한 부당한 대우를 강조했다.)
“혹사”는 “Exploitation,” “Overwork,” 또는 “Mistreatment”으로 번역할 수 있으며, 이는 지나치게 혹독하게 사용하거나 고통을 주는 상황을 설명하는 데 적합합니다.
Leave a Reply