”확인사살”을 영어로?

“확인사살”은 영어로 “Kill Confirm” 또는 “Double Tap”, “Confirmation Kill”로 번역됩니다. 이는 생사 여부를 확인하기 위해 한 번 더 사살하는 행위를 의미합니다.

”확인사살”을 영어로 표현하는 방법

  1. Kill Confirm (킬 컨펌)
  2. Double Tap (더블 탭)
  3. Confirmation Kill (확인 사살)

1. Kill Confirm

“Kill Confirm”은 특정 목표의 생사 여부를 확인하기 위해 사격하는 행위를 나타냅니다.

  • “The operatives were instructed to execute a kill confirm after the target was down.” (작전원들은 목표가 쓰러진 후 확인 사살을 실행하라는 지시를 받았다.)
  • “In many tactical situations, a kill confirm is essential for ensuring the threat is neutralized.” (많은 전술적 상황에서 확인 사살은 위협이 무력화되었는지 보장하는 데 필수적이다.)

2. Double Tap

“Double Tap”은 목표가 여전히 살아있는지를 확인하기 위해 두 번 사격하는 것을 의미합니다.

  • “In tactical training, a double tap is used to ensure the target is neutralized.” (전술 훈련에서는 더블 탭이 목표가 무력화되었는지 확인하기 위해 사용된다.)
  • “The concept of double tap is often depicted in action movies.” (더블 탭 개념은 종종 액션 영화에서 묘사된다.)

3. Confirmation Kill

“Confirmation Kill”은 특정 목표가 사망했는지 확인하기 위해 추가 사격을 하는 행위를 나타냅니다.

  • “The team performed a confirmation kill to ensure the target was eliminated.” (팀은 목표가 제거되었는지 확인하기 위해 확인 사살을 수행했다.)
  • “In covert operations, a confirmation kill can be a necessary protocol.” (비밀 작전에서는 확인 사살이 필수 절차가 될 수 있다.)

“확인사살”은 영어로 “Kill Confirm”, “Double Tap”, 또는 “Confirmation Kill”로 표현되며, 생사 여부를 확인하기 위해 한 번 더 사살하는 행위를 나타냅니다.