“확인사살”은 영어로 “Kill Confirm” 또는 “Double Tap”, “Confirmation Kill”로 번역됩니다. 이는 생사 여부를 확인하기 위해 한 번 더 사살하는 행위를 의미합니다.
”확인사살”을 영어로 표현하는 방법
- Kill Confirm (킬 컨펌)
- Double Tap (더블 탭)
- Confirmation Kill (확인 사살)
1. Kill Confirm
“Kill Confirm”은 특정 목표의 생사 여부를 확인하기 위해 사격하는 행위를 나타냅니다.
- “The operatives were instructed to execute a kill confirm after the target was down.” (작전원들은 목표가 쓰러진 후 확인 사살을 실행하라는 지시를 받았다.)
- “In many tactical situations, a kill confirm is essential for ensuring the threat is neutralized.” (많은 전술적 상황에서 확인 사살은 위협이 무력화되었는지 보장하는 데 필수적이다.)
2. Double Tap
“Double Tap”은 목표가 여전히 살아있는지를 확인하기 위해 두 번 사격하는 것을 의미합니다.
- “In tactical training, a double tap is used to ensure the target is neutralized.” (전술 훈련에서는 더블 탭이 목표가 무력화되었는지 확인하기 위해 사용된다.)
- “The concept of double tap is often depicted in action movies.” (더블 탭 개념은 종종 액션 영화에서 묘사된다.)
3. Confirmation Kill
“Confirmation Kill”은 특정 목표가 사망했는지 확인하기 위해 추가 사격을 하는 행위를 나타냅니다.
- “The team performed a confirmation kill to ensure the target was eliminated.” (팀은 목표가 제거되었는지 확인하기 위해 확인 사살을 수행했다.)
- “In covert operations, a confirmation kill can be a necessary protocol.” (비밀 작전에서는 확인 사살이 필수 절차가 될 수 있다.)
“확인사살”은 영어로 “Kill Confirm”, “Double Tap”, 또는 “Confirmation Kill”로 표현되며, 생사 여부를 확인하기 위해 한 번 더 사살하는 행위를 나타냅니다.
Leave a Reply