“횡단보도”는 영어로 “Crosswalk” 또는 “Pedestrian Crossing”로 번역됩니다. 이 용어는 보행자가 도로를 안전하게 건너기 위해 지정된 구역을 의미합니다.
”횡단보도”를 영어로 표현하는 방법
- Crosswalk (횡단보도)
- Pedestrian Crossing (보행자 횡단)
- Zebra Crossing (제브라 크로싱)
1. Crosswalk
“Crosswalk”는 보행자가 도로를 건널 수 있도록 표시된 구역을 나타냅니다.
- “Always use the crosswalk when crossing the street for safety.” (안전을 위해 도로를 건널 때는 항상 횡단보도를 이용하세요.)
- “The crosswalk was clearly marked with bright white lines.” (횡단보도는 밝은 흰색 선으로 명확하게 표시되어 있었다.)
2. Pedestrian Crossing
“Pedestrian Crossing”은 보행자가 도로를 안전하게 건널 수 있도록 마련된 구역을 강조하는 표현입니다.
- “The traffic lights control the pedestrian crossing at this busy intersection.” (신호등은 이 바쁜 교차로의 보행자 횡단을 조절한다.)
- “Drivers must yield to pedestrians at a pedestrian crossing.” (운전자는 보행자 횡단에서 보행자에게 양보해야 한다.)
3. Zebra Crossing
“Zebra Crossing”은 보행자 횡단보도의 일종으로, 흰색과 검은색 줄무늬로 표시된 구역을 의미합니다.
- “In many countries, zebra crossings are a common sight in urban areas.” (많은 나라에서 제브라 크로싱은 도시 지역에서 흔히 볼 수 있다.)
- “Zebra crossings help ensure the safety of pedestrians.” (제브라 크로싱은 보행자의 안전을 보장하는 데 도움을 준다.)
“횡단보도”는 영어로 “Crosswalk” 또는 “Pedestrian Crossing”으로 표현되며, 이는 보행자의 안전을 위한 중요한 인프라입니다. 이러한 구역은 교통 사고를 줄이고 보행자의 권리를 보호하는 데 중요한 역할을 합니다.
Leave a Reply