“후줄근하다”는 옷차림이 지저분하거나 형태가 흐트러져 있는 상태를 의미하며, 일반적으로 멋없고 정돈되지 않은 모습을 설명하는 표현입니다. 또한, 사람이 외모나 태도가 단정하지 못하거나 무시무시한 경우에도 사용될 수 있습니다.
“후줄근하다”를 영어로 표현할 수 있는 방법
- Sloppy (단정하지 못한, 흐트러진)
- Disheveled (헝클어진, 지저분한)
- Unkempt (정돈되지 않은, 흐트러진)
1. Sloppy
“Sloppy”는 옷차림이나 태도가 지저분하거나 단정하지 못한 상태를 설명하는 표현입니다.
- “He looked sloppy in his wrinkled shirt and untied shoes.” (그는 구겨진 셔츠와 풀리지 않은 신발 때문에 흐트러져 보였다.)
- “Her sloppy appearance made a poor impression on the interviewers.” (그녀의 단정하지 못한 외모는 면접관들에게 나쁜 인상을 주었다.)
2. Disheveled
“Disheveled”는 외모가 엉망이거나 헝클어진 상태를 설명하는 표현입니다.
- “His disheveled hair and rumpled clothes suggested he had just woken up.” (그의 헝클어진 머리와 주름진 옷은 그가 막 일어난 것처럼 보였다.)
- “She arrived at the meeting looking disheveled after a long day.” (그녀는 긴 하루를 보낸 후 엉망이 된 모습으로 회의에 도착했다.)
3. Unkempt
“Unkempt”는 정돈되지 않고 흐트러진 상태를 설명하는 표현입니다.
- “The garden looked unkempt with overgrown weeds and scattered debris.” (정원은 자란 잡초와 흩어진 쓰레기로 인해 정돈되지 않은 모습이었다.)
- “He had an unkempt appearance, which made him look careless.” (그는 정돈되지 않은 외모로 인해 부주의해 보였다.)
“후줄근하다”를 영어로 표현할 때는 “Sloppy,” “Disheveled,” 또는 “Unkempt”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply