“희망사항”을 영어로?

“희망사항”은 영어로 “Wish” 또는 “Desired Outcome”으로 번역됩니다. 이는 개인이 바라는 바나 원하는 결과를 나타냅니다.

“희망사항”을 영어로 표현하는 방법

  1. “Wish” (희망사항)
  2. “Desired Outcome” (바라는 결과)
  3. “Hope” (희망)

1. “Wish”

“Wish”는 개인이 바라는 바를 간단하게 표현하는 방법입니다.

  • “My biggest wish is to travel the world.” (내 가장 큰 희망사항은 세계 여행을 하는 것입니다.)
  • “Everyone has wishes that they hope will come true.” (모두가 이루어지기를 바라는 희망사항을 가지고 있습니다.)
  • “It’s common to make a wish when blowing out birthday candles.” (생일 촛불을 끌 때 희망사항을 비는 것은 일반적입니다.)
  • “Wishes can motivate us to work towards our goals.” (희망사항은 우리가 목표를 향해 나아가도록 동기를 부여할 수 있습니다.)

2. “Desired Outcome”

“Desired Outcome”은 특정 목표나 결과를 명확하게 표현하는 방법입니다.

  • “My desired outcome for this project is to increase sales.” (이 프로젝트의 희망사항은 판매를 증가시키는 것입니다.)
  • “It’s important to define your desired outcomes before starting any work.” (작업을 시작하기 전에 희망하는 결과를 정의하는 것이 중요합니다.)
  • “The desired outcome of the meeting is to finalize the contract.” (회의의 희망사항은 계약을 최종 확정하는 것입니다.)
  • “Setting clear desired outcomes can help guide decision-making.” (명확한 희망사항을 설정하면 의사결정을 안내하는 데 도움이 됩니다.)

3. “Hope”

“Hope”는 미래에 대한 긍정적인 기대를 나타내는 표현입니다.

  • “I have hope that everything will turn out well.” (모든 것이 잘될 것이라는 희망이 있습니다.)
  • “Hope is essential for maintaining motivation.” (희망은 동기를 유지하는 데 필수적입니다.)
  • “Having hope can help people endure tough times.” (희망을 가지는 것은 어려운 시기를 견디는 데 도움이 될 수 있습니다.)
  • “We should always keep hope alive, no matter the circumstances.” (어떠한 상황에서도 희망을 잃지 말아야 합니다.)

“희망사항”은 개인의 바람이나 목표를 표현하는 중요한 개념입니다.