“희망퇴직”은 영어로 “voluntary retirement” 또는 “early retirement”로 번역됩니다. 이는 직원이 자발적으로 퇴직하기를 선택하는 제도를 의미합니다.
“희망퇴직”을 영어로 표현하는 방법
- Voluntary retirement
- Early retirement
- Retirement incentive
1. Voluntary retirement
희망퇴직은 직원이 자발적으로 퇴직하기로 결정하는 경우로, 종종 회사의 구조조정이나 인력 감축에 따른 것입니다.
- “The company offered a voluntary retirement program to reduce workforce costs.” (회사는 인건비 절감을 위해 희망퇴직 프로그램을 제공했다.)
- “Employees who choose voluntary retirement may receive financial incentives.” (희망퇴직을 선택한 직원은 재정적 인센티브를 받을 수 있다.)
- “Voluntary retirement can be a beneficial option for employees approaching retirement age.” (희망퇴직은 은퇴 연령에 가까운 직원에게 유리한 선택이 될 수 있다.)
2. Early retirement
희망퇴직은 일반적인 퇴직 연령보다 빨리 퇴직하는 경우로, 종종 경영진의 결정에 따라 이루어집니다.
- “Early retirement options are often available to long-serving employees.” (조기 퇴직 옵션은 오랜 근속 직원에게 종종 제공된다.)
- “Many companies promote early retirement as a way to streamline operations.” (많은 회사가 운영 효율성을 높이기 위해 조기 퇴직을 장려한다.)
- “Early retirement can provide employees with the opportunity to pursue other interests.” (조기 퇴직은 직원들에게 다른 관심사를 추구할 기회를 제공할 수 있다.)
3. Retirement incentive
희망퇴직은 종종 퇴직 인센티브와 함께 제공되며, 이는 직원이 퇴직 결정을 내리도록 유도합니다.
- “The retirement incentive package included a lump-sum payment.” (퇴직 인센티브 패키지에는 일시금 지급이 포함되었다.)
- “Retirement incentives can help companies reduce headcount during economic downturns.” (퇴직 인센티브는 경제 불황 기간 동안 회사가 인력을 줄이는 데 도움을 줄 수 있다.)
- “Employees often weigh the benefits of retirement incentives before making a decision.” (직원들은 결정을 내리기 전에 퇴직 인센티브의 이점을 고려하는 경우가 많다.)
“희망퇴직”은 자발적인 퇴직을 통해 직원과 회사 모두에게 유리한 결과를 추구하는 제도로, 다양한 이유로 선택될 수 있습니다.
Leave a Reply