“희생”을 영어로?

“희생”은 자신이나 다른 사람의 이익을 위해 중요한 것을 포기하거나 양보하는 것을 의미합니다. 개인적인 목표나 행복을 위해 포기하는 경우, 또는 가족, 친구, 사회를 위해 희생하는 경우 등 다양한 상황에서 사용됩니다. 영어로는 “Sacrifice”로 표현할 수 있으며, 이 단어는 희생의 과정과 의미를 강하게 전달하는 표현입니다.

“희생”을 영어로 표현하는 방법

  1. Sacrifice (희생)
  2. Self-Sacrifice (자기희생)
  3. Devotion (헌신)

1. Sacrifice

“Sacrifice”는 가장 일반적인 희생의 표현으로, 자신의 이익이나 소중한 것을 포기하는 행위를 의미합니다. 이는 종종 개인적 또는 집단적 목표를 위해 이루어지며, 가족, 친구, 또는 사회에 대한 헌신적인 행동을 나타낼 때 사용됩니다.

  • “She made many sacrifices for her family.” (그녀는 가족을 위해 많은 희생을 했다.)
  • “He sacrificed his free time to help others.” (그는 다른 사람들을 돕기 위해 자신의 자유 시간을 희생했다.)
  • “The soldiers’ sacrifice will always be remembered.” (그 군인들의 희생은 항상 기억될 것이다.)

2. Self-Sacrifice

“Self-Sacrifice”는 특히 자신의 안녕이나 이익을 포기하며 다른 사람을 돕거나 보호하려는 희생을 강조할 때 사용됩니다. 이 표현은 주로 가족이나 사랑하는 사람들, 또는 더 큰 목적을 위한 헌신적인 행동을 의미하며, 자신을 낮추고 남을 위하는 모습을 담고 있습니다.

  • “Her self-sacrifice inspired everyone around her.” (그녀의 자기희생은 주변 모든 사람에게 영감을 주었다.)
  • “Self-sacrifice is a noble quality that few possess.” (자기희생은 소수만이 가진 고귀한 자질이다.)
  • “In times of need, his self-sacrifice became evident.” (필요한 순간에 그의 자기희생이 두드러졌다.)

3. Devotion

“Devotion”은 희생의 일환으로 특정 목표나 사람에 대한 헌신을 나타냅니다. 이는 일반적으로 깊은 사랑과 헌신을 바탕으로 이루어지며, 특정한 목적이나 사람에 대한 충성을 의미합니다. 특히, 종교적 또는 개인적 열정과 관련된 맥락에서 자주 사용됩니다.

  • “Her devotion to her work was unparalleled.” (그녀의 일에 대한 헌신은 비할 데 없었다.)
  • “They admired his devotion to his community.” (그들은 그의 지역 사회에 대한 헌신을 존경했다.)
  • “Devotion to a cause often requires personal sacrifice.” (어떤 대의에 대한 헌신은 종종 개인적인 희생을 요구한다.)

“희생”은 영어로 “Sacrifice”, “Self-Sacrifice”, 또는 “Devotion”으로 표현할 수 있으며, 각각은 상황에 맞는 다양한 뉘앙스를 가지고 있습니다.