“힐난하다”는 영어로 “Ridicule,” “Blame,” “Criticize,” 또는 “Reproach”로 번역됩니다. 이는 다른 사람을 비웃거나, 트집을 잡아 거북할 만큼 따지는 행동을 의미합니다.
”힐난하다”를 영어로 표현하는 방법
- Ridicule (힐난하다)
- Blame (비난하다)
- Criticize (비판하다)
- Reproach (책망하다)
1. Ridicule
“Ridicule”는 누군가를 조롱하거나 비웃는 방식으로, 그 사람의 행동이나 외모를 가볍게 여기는 것을 의미합니다.
- He felt hurt after being ridiculed by his peers. (그는 동료들에게 힐난당한 후 상처받았다.)
- Ridicule can have a damaging impact on someone’s self-esteem. (힐난은 누군가의 자존감에 해로운 영향을 미칠 수 있다.)
- It’s not kind to ridicule others for their mistakes. (다른 사람의 실수에 대해 힐난하는 것은 친절하지 않다.)
2. Blame
“Blame”은 누군가에게 책임을 묻거나 비난하는 것을 의미합니다.
- It’s easy to blame others when things go wrong. (문제가 생기면 다른 사람에게 책임을 묻는 것은 쉽다.)
- He didn’t want to be blamed for the mistake. (그는 그 실수에 대해 비난받고 싶지 않았다.)
- Blaming others can create a negative atmosphere. (다른 사람을 비난하는 것은 부정적인 분위기를 만들 수 있다.)
3. Criticize
“Criticize”는 특정 행동이나 결점을 지적하고 비판하는 것을 의미합니다.
- She was criticized for her decision at the meeting. (그녀는 회의에서 자신의 결정에 대해 비판을 받았다.)
- Constructive criticism can help improve performance. (건설적인 비판은 성과 향상에 도움이 될 수 있다.)
- He often criticizes himself harshly. (그는 종종 자신을 심하게 비판한다.)
4. Reproach
“Reproach”는 누군가에게 실망감이나 비난을 전달하는 것을 의미합니다.
- She reproached him for his lack of effort. (그녀는 그의 노력이 부족하다고 책망했다.)
- Reproaching someone can lead to defensiveness. (누군가를 책망하는 것은 방어적인 태도로 이어질 수 있다.)
- He felt a sense of reproach from his peers. (그는 동료들로부터 책망을 느꼈다.)
“힐난하다”는 영어로 “Ridicule,” “Blame,” “Criticize,” 또는 “Reproach”으로 표현되며, 다른 사람을 비웃거나 트집을 잡아 거북할 만큼 따지는 행동을 의미합니다.
Leave a Reply