”힐난하다”를 영어로?

“힐난하다”는 영어로 “Ridicule,” “Blame,” “Criticize,” 또는 “Reproach”로 번역됩니다. 이는 다른 사람을 비웃거나, 트집을 잡아 거북할 만큼 따지는 행동을 의미합니다.

”힐난하다”를 영어로 표현하는 방법

  1. Ridicule (힐난하다)
  2. Blame (비난하다)
  3. Criticize (비판하다)
  4. Reproach (책망하다)

1. Ridicule

“Ridicule”는 누군가를 조롱하거나 비웃는 방식으로, 그 사람의 행동이나 외모를 가볍게 여기는 것을 의미합니다.

  • He felt hurt after being ridiculed by his peers. (그는 동료들에게 힐난당한 후 상처받았다.)
  • Ridicule can have a damaging impact on someone’s self-esteem. (힐난은 누군가의 자존감에 해로운 영향을 미칠 수 있다.)
  • It’s not kind to ridicule others for their mistakes. (다른 사람의 실수에 대해 힐난하는 것은 친절하지 않다.)

2. Blame

“Blame”은 누군가에게 책임을 묻거나 비난하는 것을 의미합니다.

  • It’s easy to blame others when things go wrong. (문제가 생기면 다른 사람에게 책임을 묻는 것은 쉽다.)
  • He didn’t want to be blamed for the mistake. (그는 그 실수에 대해 비난받고 싶지 않았다.)
  • Blaming others can create a negative atmosphere. (다른 사람을 비난하는 것은 부정적인 분위기를 만들 수 있다.)

3. Criticize

“Criticize”는 특정 행동이나 결점을 지적하고 비판하는 것을 의미합니다.

  • She was criticized for her decision at the meeting. (그녀는 회의에서 자신의 결정에 대해 비판을 받았다.)
  • Constructive criticism can help improve performance. (건설적인 비판은 성과 향상에 도움이 될 수 있다.)
  • He often criticizes himself harshly. (그는 종종 자신을 심하게 비판한다.)

4. Reproach

“Reproach”는 누군가에게 실망감이나 비난을 전달하는 것을 의미합니다.

  • She reproached him for his lack of effort. (그녀는 그의 노력이 부족하다고 책망했다.)
  • Reproaching someone can lead to defensiveness. (누군가를 책망하는 것은 방어적인 태도로 이어질 수 있다.)
  • He felt a sense of reproach from his peers. (그는 동료들로부터 책망을 느꼈다.)

“힐난하다”는 영어로 “Ridicule,” “Blame,” “Criticize,” 또는 “Reproach”으로 표현되며, 다른 사람을 비웃거나 트집을 잡아 거북할 만큼 따지는 행동을 의미합니다.