“1분만 닥쳐줄래요.”를 영어로?

“1분만 닥쳐줄래요.”는 영어로 “Can you shut up for just one minute?”로 번역됩니다. 이는 상대방에게 잠시 조용히 해달라는 요청입니다.

“1분만 닥쳐줄래요.”를 영어로 표현하는 방법

  1. “Can you shut up for just one minute?” (1분만 닥쳐줄래요?)
  2. “Can you be quiet for a minute?” (1분 동안 조용히 해줄 수 있어요?)
  3. “Could you please hold it down for a minute?” (1분 동안 소리를 줄여줄 수 있을까요?)

1. “Can you shut up for just one minute?”

이 표현은 다소 직설적이며 강한 요청입니다.

  • “Can you shut up for just one minute? I need to think.” (1분만 닥쳐줄래요? 생각할 시간이 필요해요.)
  • “I can’t concentrate with all this noise, so please shut up for a minute.” (이 모든 소음 때문에 집중할 수 없어요, 그러니 1분만 닥쳐주세요.)
  • “Just for one minute, please, I need some quiet.” (제발 1분만, 조용한 시간이 필요해요.)
  • “Sometimes I just need silence to gather my thoughts.” (가끔은 생각을 정리하기 위해 조용함이 필요해요.)

2. “Can you be quiet for a minute?”

이 표현은 좀 더 정중한 요청입니다.

  • “Can you be quiet for a minute? I’m on a call.” (1분 동안 조용히 해줄 수 있어요? 통화 중이에요.)
  • “Please be quiet for a minute; I need to focus.” (1분 동안 조용히 해주세요; 집중해야 해요.)
  • “It would help me a lot if you could be quiet for just a short while.” (잠깐만 조용히 해주시면 큰 도움이 될 것 같아요.)
  • “I appreciate your understanding for a minute of silence.” (1분 동안의 조용함에 대한 이해에 감사드립니다.)

3. “Could you please hold it down for a minute?”

이 표현은 비격식적이면서도 부드러운 요청입니다.

  • “Could you please hold it down for a minute? I’m trying to work.” (1분 동안 소리를 줄여줄 수 있을까요? 일하려고 해요.)
  • “Just a minute of quiet would really help.” (조용한 1분이 정말 도움이 될 거예요.)
  • “Can you hold it down for a moment? I need to concentrate.” (잠시 소리를 줄여줄 수 있어요? 집중해야 해요.)
  • “A minute of peace and quiet would be great right now.” (지금 조용한 1분이 정말 좋겠어요.)

“1분만 닥쳐줄래요.”는 집중이 필요한 상황에서 효과적으로 사용될 수 있는 표현입니다. 추가로 궁금한 점이 있으면 말씀해 주세요!