“20분 간격”은 특정 활동이나 사건이 20분마다 발생하는 것을 의미합니다. 이를 영어로 표현할 때 “Apart”를 사용할 수도 있습니다. 다음은 “Apart”를 포함한 표현입니다.
“20분 간격”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Every 20 Minutes: 20분마다 (가장 일반적인 표현)
- At 20-Minute Intervals: 20분 간격으로 (보다 형식적인 표현)
- 20 Minutes Apart: 20분 간격으로 (간격을 설명하는 표현)
- 20-Minute Spacing: 20분 간격 (간격을 설명하는 표현)
1. Every 20 Minutes
“Every 20 Minutes”는 20분마다 발생하는 상황을 설명하는 가장 일반적인 표현입니다.
- “The trains run every 20 minutes.” (기차는 20분마다 운행된다.)
- “I take a break every 20 minutes when working at the computer.” (컴퓨터 작업할 때 20분마다 휴식을 취한다.)
2. At 20-Minute Intervals
“At 20-Minute Intervals”는 20분 간격으로 발생하는 상황을 보다 형식적으로 설명합니다.
- “The buses depart at 20-minute intervals.” (버스는 20분 간격으로 출발한다.)
- “We have meetings at 20-minute intervals throughout the day.” (하루 종일 20분 간격으로 회의가 있다.)
3. 20 Minutes Apart
“20 Minutes Apart”는 사건이나 활동 사이의 간격이 20분임을 설명하는 표현입니다.
- “The train departures are 20 minutes apart.” (기차 출발 간격이 20분이다.)
- “The appointments are scheduled 20 minutes apart.” (약속들이 20분 간격으로 예약되어 있다.)
4. 20-Minute Spacing
“20-Minute Spacing”은 20분 간격을 설명하는 표현으로, 간격을 강조합니다.
- “The events are scheduled with a 20-minute spacing between them.” (행사들이 20분 간격으로 일정이 잡혀 있다.)
- “The appointments have a 20-minute spacing to avoid overlap.” (약속들이 겹치지 않도록 20분 간격으로 예약되어 있다.)
“20분 간격”을 영어로 표현할 때는 “Every 20 Minutes,” “At 20-Minute Intervals,” “20 Minutes Apart,” 또는 “20-Minute Spacing”과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 상황에 맞게 적절한 표현을 선택하여 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply