”의무병”을 영어로?

“의무병”은 영어로 “Medic” 또는 “Corpsman”으로 번역됩니다. 이는 군대나 응급 상황에서 환자에게 기초적인 의료 서비스를 제공하는 훈련된 인력을 의미합니다.

”의무병”을 영어로 표현하는 방법

  1. Medic (의무병)
  2. Corpsman (코프스맨)

1. Medic

“Medic”는 주로 군대에서 부상자에게 응급 처치를 제공하는 인력을 지칭합니다. 이들은 의료 훈련을 받고, 전투 중에도 부상자를 도와야 하는 임무를 맡고 있습니다.

  • The medic was first on the scene to provide life-saving assistance. (의무병이 생명을 구하는 도움을 제공하기 위해 가장 먼저 현장에 도착했다.)
  • Medics are trained to perform first aid under combat conditions. (의무병은 전투 조건에서도 응급 처치를 수행하도록 훈련받는다.)
  • Every platoon is assigned a medic for medical emergencies. (모든 분대에는 의료 비상 사태를 대비하여 의무병이 배치되어 있다.)

2. Corpsman

“Corpsman”은 해군에서 주로 사용되는 용어로, 해군의 의료 지원 역할을 담당하는 인력을 의미합니다.

  • The corpsman treated injured sailors during the operation. (코프스맨은 작전 중 부상당한 선원들을 치료했다.)
  • Corpsmen are essential for maintaining the health of naval personnel. (코프스맨은 해군 인원의 건강을 유지하는 데 필수적이다.)
  • During drills, corpsmen practice emergency medical procedures. (훈련 중 코프스맨은 응급 의료 절차를 연습한다.)

“의무병”은 영어로 “Medic” 또는 “Corpsman”으로 표현되며, 군대나 응급 상황에서 환자에게 기초적인 의료 서비스를 제공하는 훈련된 인력을 의미합니다.