“꼬장”은 영어로 “Tantrum” 또는 “Fit”으로 번역됩니다. 이는 어떤 일이 잘못되거나 원하는 대로 되지 않을 때 발생하는 과도한 불만이나 화를 표현하는 행동을 의미합니다.
“꼬장”을 영어로 표현하는 방법
- Tantrum (짖궂은 행동)
- Fit (발작)
- Outburst (폭발)
1. Tantrum
“Tantrum”은 주로 어린아이가 격한 감정을 표현할 때 사용됩니다.
- Children often throw a tantrum when they do not get their way, showing frustration and anger. (어린이들은 자신이 원하는 대로 되지 않을 때 종종 짖궂은 행동을 보이며, 좌절감과 분노를 나타냅니다.)
- Tantrums can be a way for children to express their needs when they lack the verbal skills to do so. (짖궂은 행동은 어린이가 언어 능력이 부족할 때 필요를 표현하는 방법이 될 수 있습니다.)
- Managing a child’s tantrum requires patience and understanding from caregivers. (어린이의 짖궂은 행동을 관리하는 것은 보호자의 인내와 이해가 필요합니다.)
2. Fit
“Fit”는 격렬한 감정을 나타내는 행동으로, 성인에게도 사용될 수 있습니다.
- Adults can also throw a fit when faced with frustrating situations or unmet expectations. (성인도 좌절스러운 상황이나 기대에 미치지 못할 때 발작을 일으킬 수 있습니다.)
- A fit might involve yelling, throwing objects, or other dramatic expressions of anger. (발작은 고함 지르기, 물건 던지기 또는 분노의 극적인 표현을 포함할 수 있습니다.)
- Recognizing the triggers that lead to a fit can help individuals manage their emotions more effectively. (발작을 유발하는 요인을 인식하는 것은 개인이 감정을 더 효과적으로 관리하는 데 도움이 될 수 있습니다.)
3. Outburst
“Outburst”는 감정이 폭발하는 순간을 뜻합니다.
- An outburst can occur when someone feels overwhelmed or unable to cope with stress. (누군가가 압도당하거나 스트레스를 감당할 수 없을 때 감정의 폭발이 발생할 수 있습니다.)
- This type of reaction can strain relationships if it happens frequently. (이런 유형의 반응은 자주 발생하면 관계에 긴장을 초래할 수 있습니다.)
- Outbursts can be an indication of underlying emotional issues that may need to be addressed. (감정의 폭발은 다뤄야 할 근본적인 정서적 문제를 나타낼 수 있습니다.)
“꼬장”은 과도한 불만이나 화를 표현하는 행동을 의미하며, 주로 감정 조절이 어려운 상황에서 발생합니다. 이러한 행동을 이해하고 관리하는 것은 개인의 정서적 건강과 대인 관계 개선에 중요한 요소입니다.
Leave a Reply