“위로(慰勞)”를 영어로?

“위로”는 영어로 “Comfort” 또는 “Condolence”로 번역됩니다. 이는 누군가의 아픔이나 슬픔을 덜어주고 격려하는 의미를 가지고 있습니다.

“위로”를 영어로 표현하는 방법

  1. “Comfort” (위로)
  2. “Condolence” (위로의 말)
  3. “Support” (지지)

1. “Comfort”

“Comfort”는 누군가의 슬픔이나 고통을 덜어주는 행위를 의미합니다.

  • “Offering comfort to someone in distress can help them feel less alone.” (고통받는 사람에게 위로를 제공하는 것은 그들이 덜 외롭게 느끼도록 도와줄 수 있습니다.)
  • “Words of comfort can be very powerful during difficult times.” (어려운 시기에 위로의 말은 매우 강력할 수 있습니다.)
  • “Sometimes, simply being present can provide great comfort to someone in need.” (가끔은 단순히 존재하는 것만으로도 도움이 필요한 사람에게 큰 위로가 될 수 있습니다.)
  • “Comfort can also come from small gestures, like a hug or a listening ear.” (위로는 포옹이나 경청과 같은 작은 제스처에서도 올 수 있습니다.)

2. “Condolence”

“Condolence”는 주로 슬픔을 겪고 있는 사람에게 전하는 위로의 메시지를 의미합니다.

  • “Sending condolences to a friend who has lost a loved one is an important gesture.” (사랑하는 사람을 잃은 친구에게 위로의 말을 전하는 것은 중요한 제스처입니다.)
  • “Expressing condolences can help the bereaved feel supported during their grief.” (위로의 말을 전하는 것은 슬픔을 겪고 있는 사람에게 지지를 느끼게 해줄 수 있습니다.)
  • “Condolence cards are often used to express sympathy after a loss.” (위로의 카드는 종종 상실 후 동정을 표현하는 데 사용됩니다.)
  • “In many cultures, offering condolences is a significant part of mourning rituals.” (많은 문화에서 위로를 제공하는 것은 애도 의식의 중요한 부분입니다.)

3. “Support”

“Support”는 누군가를 돕거나 격려하는 행위를 의미하며, 위로의 맥락에서도 사용됩니다.

  • “Providing emotional support can be a vital aspect of helping someone cope with loss.” (정서적 지원을 제공하는 것은 누군가가 상실을 극복하는 데 도움을 주는 중요한 측면이 될 수 있습니다.)
  • “Friends and family often play a crucial role in providing support during tough times.” (친구와 가족은 어려운 시기에 지원을 제공하는 데 중요한 역할을 합니다.)
  • “Support groups can offer a safe space for individuals to share their feelings.” (지원 그룹은 개인들이 자신의 감정을 나눌 수 있는 안전한 공간을 제공할 수 있습니다.)
  • “Offering practical support, like helping with daily tasks, can also be very comforting.” (일상적인 일을 도와주는 것과 같은 실질적인 지원을 제공하는 것도 매우 위로가 될 수 있습니다.)

“위로”는 누군가의 아픔을 이해하고 덜어주려는 노력으로, 인간 관계에서 중요한 요소입니다.