“솜사탕”은 영어로 “Cotton Candy”로 번역됩니다. 이는 설탕을 공중에서 빠르게 회전시켜 가느다란 실처럼 만든 달콤한 간식입니다.
“솜사탕”을 영어로 표현하는 방법
- “Cotton Candy” (솜사탕)
- “Fairy Floss” (페어리 플로스)
- “Candy Floss” (캔디 플로스)
1. “Cotton Candy”
“Cotton Candy”는 주로 축제나 행사에서 판매되는 인기 있는 간식입니다.
- “Cotton candy is made by melting sugar and spinning it at high speeds.” (솜사탕은 설탕을 녹이고 높은 속도로 회전시켜 만든다.)
- “It is known for its light and fluffy texture, resembling clouds.” (이 간식은 가볍고 푹신한 식감으로 구름을 닮았다.)
- “Cotton candy comes in various flavors and colors, appealing to all ages.” (솜사탕은 다양한 맛과 색상으로 제공되어 모든 연령대에 인기가 있다.)
- “Many people enjoy cotton candy at amusement parks and fairs.” (많은 사람들이 놀이공원과 박람회에서 솜사탕을 즐긴다.)
2. “Fairy Floss”
“Fairy Floss”는 주로 호주와 뉴질랜드에서 사용되는 표현입니다.
- “In Australia, cotton candy is often referred to as fairy floss.” (호주에서는 솜사탕을 페어리 플로스라고 부른다.)
- “Fairy floss is a favorite treat at local fairs and carnivals.” (페어리 플로스는 지역 박람회와 카니발에서 인기 있는 간식이다.)
- “It is often served on a stick for easy handling.” (이 간식은 손쉽게 다룰 수 있도록 막대기에 제공된다.)
- “Fairy floss is known for its vibrant colors and sweet aroma.” (페어리 플로스는 생생한 색상과 달콤한 향기로 유명하다.)
3. “Candy Floss”
“Candy Floss”는 주로 영국에서 사용되는 용어입니다.
- “In the UK, candy floss is a traditional fairground treat.” (영국에서는 캔디 플로스가 전통적인 박람회 간식이다.)
- “Candy floss is made in a special machine that spins sugar into threads.” (캔디 플로스는 설탕을 실처럼 만들어주는 특별한 기계에서 만들어진다.)
- “It is often enjoyed at sporting events and outdoor festivals.” (이 간식은 스포츠 행사와 야외 축제에서 즐겨진다.)
- “Candy floss can be flavored with different essences to enhance its taste.” (캔디 플로스는 맛을 높이기 위해 다양한 에센스로 맛을 낼 수 있다.)
“솜사탕”은 다양한 행사에서 즐길 수 있는 달콤하고 가벼운 간식으로, 어린이와 어른 모두에게 사랑받고 있습니다.
Leave a Reply