”작명소(作名所)”를 영어로?

“작명소”는 영어로 “Naming agency” 또는 “Name creation studio”로 번역됩니다. 이는 기업이나 제품의 이름을 정하는 전문 기관을 의미합니다.

”작명소”를 영어로 표현하는 방법

  1. Naming agency (작명소)
  2. Name creation studio (이름 창작 스튜디오)

1. Naming agency

“Naming agency”는 브랜드, 제품, 서비스의 이름을 전문적으로 만드는 기관입니다.

  • “Many startups hire a naming agency to create a memorable brand name.” (많은 스타트업이 기억에 남는 브랜드 이름을 만들기 위해 작명소를 고용한다.)
  • “A good naming agency can help define the identity of a product.” (좋은 작명소는 제품의 정체성을 정의하는 데 도움을 줄 수 있다.)
  • “The naming agency presented several options for the new line of cosmetics.” (작명소는 새로운 화장품 라인을 위한 여러 옵션을 제시했다.)
  • “Choosing the right naming agency is crucial for successful branding.” (올바른 작명소를 선택하는 것은 성공적인 브랜딩에 중요하다.)

2. Name creation studio

“Name creation studio”는 보다 창의적인 접근으로 이름을 만드는 곳입니다.

  • “The name creation studio specializes in unique and innovative product names.” (이름 창작 스튜디오는 독특하고 혁신적인 제품 이름을 전문으로 한다.)
  • “Working with a name creation studio can spark new ideas for branding.” (이름 창작 스튜디오와 작업하면 브랜딩을 위한 새로운 아이디어가 떠오를 수 있다.)
  • “Their name creation studio helped us develop a strong identity for our app.” (그들의 이름 창작 스튜디오는 우리의 앱을 위한 강력한 정체성을 개발하는 데 도움을 주었다.)
  • “A name creation studio often conducts market research to ensure names resonate with consumers.” (이름 창작 스튜디오는 소비자와 공감할 수 있도록 이름이 적합한지 확인하기 위해 시장 조사를 수행한다.)

“작명소”는 영어로 “Naming agency” 또는 “Name creation studio”로 표현되며, 기업이나 제품의 이름을 정하는 전문 기관을 설명합니다.