“대피소(待避所)”는 영어로 “Shelter” 또는 “Refuge”로 번역됩니다. 이는 위험이나 위급한 상황에서 피할 수 있는 장소를 나타냅니다.
”대피소(待避所)”를 영어로 표현하는 방법
- Shelter (대피소)
- Refuge (피난처)
1. Shelter
“Shelter”는 일반적으로 보호를 제공하는 장소를 의미합니다.
- “In case of a storm, we should find a shelter nearby.” (폭풍우가 올 경우, 우리는 근처에 대피소를 찾아야 한다.)
- “The organization provides shelter for homeless individuals.” (그 기관은 홈리스들에게 대피소를 제공한다.)
- “You can seek shelter in the community center during emergencies.” (비상 시 커뮤니티 센터에서 대피소를 찾을 수 있다.)
- “Animals often seek shelter from harsh weather conditions.” (동물들은 혹독한 날씨에서 보호받기 위해 대피소를 찾는다.)
2. Refuge
“Refuge”는 일반적으로 안전한 장소를 강조하는 표현입니다.
- “The refugees sought refuge in neighboring countries.” (난민들은 인접 국가에서 피난처를 찾았다.)
- “The forest serves as a refuge for many endangered species.” (그 숲은 많은 멸종 위기 종들의 피난처 역할을 한다.)
- “After the earthquake, many people found refuge in public buildings.” (지진 후 많은 사람들이 공공 건물에서 피난처를 찾았다.)
- “She found refuge in her family during difficult times.” (그녀는 힘든 시기에 가족에서 피난처를 찾았다.)
“대피소(待避所)”는 영어로 “Shelter” 또는 “Refuge”로 표현되며, 위험이나 위급한 상황에서 피할 수 있는 장소를 나타냅니다.
Leave a Reply