“도주”는 영어로 “Escape” 또는 “Flee”로 번역됩니다. 주로 법적인 맥락에서 범죄자가 도망치는 상황을 나타내며, 때로는 위험한 상황이나 압박을 피하기 위해 빠르게 움직이는 것을 의미하기도 합니다. 이 두 단어는 각각 조금 다른 뉘앙스를 가지고 있으며, 상황에 따라 사용됩니다.
”도주”를 영어로 표현하는 방법
- Escape (도주)
- Flee (도망치다)
1. Escape
“Escape”는 위험이나 법적 문제로부터 벗어나려는 행동을 의미하며, 일반적으로 계획적이거나 의도적인 탈출을 강조합니다. 예를 들어, 감옥에서의 탈출이나, 불이 난 건물에서의 대피 상황 등이 해당됩니다.
- “The prisoner managed to escape from the high-security prison.” (죄수는 고도 보안 감옥에서 도주하는 데 성공했다.)
- “He made a narrow escape from the burning building.” (그는 불타는 건물에서 간신히 도주했다.)
- “They plotted their escape after months of planning.” (그들은 몇 달의 계획 끝에 도주를 모의했다.)
- “Escape routes are essential in emergency situations.” (비상 상황에서 도주 경로는 필수적이다.)
2. Flee
“Flee”는 빠르게 도망치거나 탈출하는 행동을 강조하며, 보통 긴급한 상황에서의 빠른 반응을 나타냅니다. 이 단어는 대개 즉각적인 위험에 대한 반응으로 사용됩니다.
- “The suspect fled the scene of the crime before the police arrived.” (용의자는 경찰이 도착하기 전에 범죄 현장에서 도주했다.)
- “They had to flee the country to avoid persecution.” (그들은 박해를 피하기 위해 나라를 도주해야 했다.)
- “When the fire broke out, everyone began to flee.” (불이 나자 모든 사람들이 도주하기 시작했다.)
- “He had no choice but to flee from the angry mob.” (그는 화난 군중으로부터 도망칠 수밖에 없었다.)
“도주”는 영어로 “Escape”와 “Flee”로 표현되며, 주로 법적 문제나 위험으로부터 도망치는 상황을 나타냅니다. 각 단어의 사용은 맥락에 따라 달라질 수 있으므로, 상황에 맞게 선택하는 것이 중요합니다.
Leave a Reply