“덫”을 영어로?

“덫”은 영어로 “Trap”으로 번역됩니다. 이는 동물이나 물체를 잡기 위해 사용하는 장치를 의미합니다.

“덫”을 영어로 표현하는 방법

  1. Trap (덫)
  2. Snare (덫)
  3. Baited Trap (미끼가 있는 덫)

1. Trap

“Trap”은 일반적으로 동물이나 물체를 잡기 위해 설계된 기계나 장치를 의미합니다.

  • “The hunter set a trap to catch rabbits.” (사냥꾼은 토끼를 잡기 위해 덫을 놓았다.)
  • “Using a trap can be an effective way to manage pests.” (덫을 사용하는 것은 해충을 관리하는 효과적인 방법일 수 있다.)
  • “He was careful not to step into the trap.” (그는 덫에 발을 디디지 않도록 조심했다.)

2. Snare

“Snare”는 특히 동물을 포획하는 데 사용되는 덫을 의미합니다.

  • “The snare was cleverly hidden among the bushes.” (덫은 덤불 속에 교묘하게 숨겨져 있었다.)
  • “A snare can be used to catch animals without harming them.” (덫은 동물을 다치게 하지 않고 잡는 데 사용될 수 있다.)
  • “Setting a snare requires skill and knowledge of animal behavior.” (덫을 놓는 것은 동물의 행동에 대한 기술과 지식이 필요하다.)

3. Baited Trap

“Baited Trap”은 미끼를 사용하여 동물을 유인하는 덫을 의미합니다.

  • “The baited trap was designed to attract mice.” (미끼가 있는 덫은 쥐를 유인하도록 설계되었다.)
  • “Using a baited trap increases the chances of capturing the animal.” (미끼가 있는 덫을 사용하면 동물을 잡을 확률이 높아진다.)
  • “A baited trap can be a humane way to catch and release animals.” (미끼가 있는 덫은 동물을 잡아 방출하는 인도적인 방법이 될 수 있다.)

“덫”은 영어로 “Trap”으로 표현되며, 동물을 포획하거나 물체를 잡기 위한 장치를 의미합니다.