“여유(餘裕)”는 영어로 “Leeway” 또는 “Margin”으로 번역됩니다. 이는 일정이나 자원에서의 여분이나 여유를 의미하며, 계획이나 결정에서의 유연성을 나타냅니다.
”여유(餘裕)”를 영어로 표현하는 방법
- Leeway (여유)
- Margin (여유)
1. Leeway
“Leeway”는 주로 시간이나 자원에서의 여유를 뜻합니다. 이는 계획이나 일정에서의 유연성을 강조합니다.
- “We have some leeway in our schedule for unexpected events.” (예상치 못한 사건을 대비해 우리의 일정에 여유가 있다.)
- “Having leeway in budget can help accommodate unforeseen expenses.” (예산에 여유가 있으면 예기치 않은 비용을 수용하는 데 도움이 된다.)
- “The team worked with leeway to adjust the project deadlines.” (팀은 프로젝트 기한을 조정하기 위해 여유를 두고 작업했다.)
2. Margin
“Margin”은 주로 재정적이나 시간적 여유를 나타내며, 안전성을 제공하는 역할을 합니다.
- “It’s important to have a margin for error in any plan.” (어떤 계획에서도 오류에 대한 여유를 두는 것이 중요하다.)
- “The margin in the budget allows for unexpected costs.” (예산의 여유는 예상치 못한 비용을 허용한다.)
- “Creating a margin in your schedule can reduce stress.” (일정에 여유를 두는 것은 스트레스를 줄일 수 있다.)
“여유(餘裕)”는 영어로 “Leeway” 또는 “Margin”으로 표현되며, 자원이나 시간의 여유를 통해 더 나은 결정을 내릴 수 있도록 돕습니다.
Leave a Reply