“썰매”를 영어로?

“썰매”는 영어로 ”Sled” 또는 ”Sleigh”로 번역됩니다. 썰매는 눈이나 얼음 위에서 미끄러져 내려가기 위해 사용되는 탈것입니다.

썰매를 영어로 표현하는 방법

  1. Sled (썰매)
  2. Sleigh (썰매, 특히 말이 끄는 썰매)
  3. Toboggan (토바곤, 평평한 썰매)

1. Sled

“Sled”는 일반적으로 개인이 타고 미끄러져 내려가는 형태의 썰매를 의미합니다.

  • “The children had a great time riding their sled down the hill.” (아이들은 언덕에서 썰매를 타며 즐거운 시간을 보냈다.)
  • “You can use a sled to go sledding in the winter.” (겨울에 썰매 타기를 하려면 썰매를 사용할 수 있다.)
  • “They packed their sleds for a day of fun in the snow.” (그들은 눈 속에서 즐거운 하루를 보내기 위해 썰매를 챙겼다.)

2. Sleigh

“Sleigh”는 주로 말이나 다른 동물에 의해 끌리는 썰매를 의미하며, 일반적으로 크고 장식적인 형태입니다.

  • “The sleigh glided smoothly over the snow, pulled by a pair of horses.” (썰매는 두 마리의 말에 의해 끌리며 눈 위에서 부드럽게 미끄러졌다.)
  • “In some cultures, people celebrate Christmas with sleigh rides.” (일부 문화에서는 크리스마스를 축하하기 위해 썰매를 타는 전통이 있다.)
  • “She decorated the sleigh for the holiday parade.” (그녀는 명절 퍼레이드를 위해 썰매를 장식했다.)

3. Toboggan

“Toboggan”은 평평한 형태의 썰매로, 일반적으로 하강할 때 사용됩니다.

  • “They raced down the hill on their toboggans, laughing all the way.” (그들은 토바곤을 타고 언덕을 내려오며 웃음을 터뜨렸다.)
  • “Tobogganing is a popular winter activity for families.” (토바곤 타기는 가족들에게 인기 있는 겨울 활동이다.)
  • “The toboggan is designed for speed and can hold multiple passengers.” (토바곤은 속도를 위해 설계되었으며 여러 명이 탈 수 있다.)

“썰매”는 영어로 ”Sled,” ”Sleigh,” 또는 ”Toboggan”으로 표현되며, 각 표현은 썰매의 다양한 형태와 용도를 담고 있습니다.