“근본 없다”를 영어로?

“근본 없다”는 영어로 “lacking fundamentals” 또는 “without foundation”으로 번역됩니다. 이는 어떤 것에 기초나 본질이 결여되어 있음을 나타냅니다.

“근본 없다”는 영어로 표현하는 방법

  1. Lacking fundamentals (근본이 없는)
  2. Without foundation (기초가 없는)
  3. Superficial (표면적인)

1. Lacking fundamentals

“Lacking fundamentals”는 기초적인 요소가 결여되어 있음을 의미합니다.

  • “His argument is lacking fundamentals and fails to convince anyone.” (그의 주장은 근본이 없어 아무도 납득하지 못한다.)
  • “A project lacking fundamentals is unlikely to succeed.” (근본이 결여된 프로젝트는 성공할 가능성이 낮다.)
  • “The design was criticized for lacking fundamentals in its structure.” (그 디자인은 구조에서 근본이 결여되어 비판받았다.)

2. Without foundation

“Without foundation”은 어떤 것의 기초가 없음을 나타냅니다.

  • “The theory is without foundation and should not be taken seriously.” (그 이론은 기초가 없으며 진지하게 받아들여져서는 안 된다.)
  • “His claims are without foundation and lack supporting evidence.” (그의 주장은 근거가 없고 뒷받침할 증거가 부족하다.)
  • “A relationship without foundation is likely to fail.” (기초가 없는 관계는 실패할 가능성이 높다.)

3. Superficial

“Superficial”은 깊이나 본질 없이 겉으로만 존재하는 상태를 의미합니다.

  • “Their understanding of the topic is superficial and lacks depth.” (그들의 주제에 대한 이해는 표면적이며 깊이가 결여되어 있다.)
  • “Superficial solutions will not solve the underlying problems.” (표면적인 해결책은 근본적인 문제를 해결하지 못할 것이다.)
  • “A superficial analysis can lead to misguided conclusions.” (표면적인 분석은 잘못된 결론으로 이어질 수 있다.)

“근본 없다”는 영어로 “lacking fundamentals,” “without foundation,” 또는 “superficial”로 표현되며, 각 표현은 어떤 것의 기초나 본질이 결여되어 있음을 나타냅니다.