“진료(診療)”는 영어로 “medical treatment” 또는 “medical care”로 번역됩니다. 이는 환자가 의사나 의료진에 의해 제공받는 치료나 진단 과정을 의미합니다.
진료(診療)는 영어로 표현하는 방법
- Medical treatment (진료)
- Medical care (의료 서비스)
- Healthcare service (건강 관리 서비스)
1. Medical treatment
이 표현은 환자에게 제공되는 치료 과정을 의미합니다.
- “The medical treatment involved medication and physical therapy.” (진료는 약물 치료와 물리 치료를 포함했다.)
- “Patients often seek medical treatment for chronic conditions.” (환자들은 종종 만성 질환에 대한 진료를 받기 위해 찾아온다.)
- “Effective medical treatment requires accurate diagnosis.” (효과적인 진료는 정확한 진단을 필요로 한다.)
2. Medical care
이 표현은 환자의 전반적인 건강 관리를 강조합니다.
- “Access to quality medical care is essential for good health.” (양질의 진료에 대한 접근은 건강 유지에 필수적이다.)
- “Medical care can include preventive measures as well as treatment.” (의료 서비스는 예방 조치와 치료를 모두 포함할 수 있다.)
- “The hospital provides comprehensive medical care for all patients.” (그 병원은 모든 환자를 위한 종합적인 진료를 제공한다.)
3. Healthcare service
이 표현은 보건 서비스의 범위를 넓게 포괄합니다.
- “Healthcare services are crucial for maintaining public health.” (보건 서비스는 공공 건강 유지를 위해 매우 중요하다.)
- “Many countries aim to provide universal healthcare services to their citizens.” (많은 나라가 시민들에게 보편적인 건강 관리 서비스를 제공하는 것을 목표로 한다.)
- “The healthcare service includes a range of providers, from hospitals to clinics.” (건강 관리 서비스는 병원에서 클리닉까지 다양한 제공자를 포함한다.)
“진료(診療)”는 영어로 “medical treatment,” “medical care,” 또는 “healthcare service”로 표현되며, 각 표현은 환자에게 제공되는 치료와 건강 관리를 강조합니다.
Leave a Reply