“진찰(診察)”은 영어로 “examination” 또는 “medical examination”으로 번역됩니다. 이는 의사가 환자의 건강 상태를 평가하기 위해 신체를 검사하는 과정을 의미합니다.
진찰(診察)은 영어로 표현하는 방법
- Examination (진찰)
- Medical examination (의학적 진찰)
- Physical examination (신체 검사)
1. Examination
이 표현은 일반적인 검사 또는 평가를 의미합니다.
- “The doctor performed a thorough examination to determine the cause of the symptoms.” (의사는 증상의 원인을 파악하기 위해 철저한 진찰을 시행했다.)
- “An annual examination is important for maintaining good health.” (정기적인 진찰은 건강을 유지하는 데 중요하다.)
- “The examination included various tests and assessments.” (진찰은 다양한 검사와 평가를 포함했다.)
2. Medical examination
이 표현은 주로 의료 분야에서 사용되는 진찰을 강조합니다.
- “A medical examination is often required for school or sports participation.” (학교나 스포츠 참여를 위해 의학적 진찰이 종종 필요하다.)
- “During the medical examination, the doctor checked vital signs and medical history.” (의학적 진찰 중 의사는 활력 징후와 병력을 점검했다.)
- “The results of the medical examination will determine the next steps in treatment.” (의학적 진찰 결과는 치료의 다음 단계를 결정할 것이다.)
3. Physical examination
이 표현은 신체를 직접 검사하는 과정을 강조합니다.
- “The physical examination revealed no signs of illness.” (신체 검사는 질병의 징후가 없음을 보여주었다.)
- “A physical examination typically includes checking heart rate and blood pressure.” (신체 검사는 일반적으로 심박수와 혈압을 확인하는 것을 포함한다.)
- “Patients should be prepared for a physical examination during their appointment.” (환자는 예약 중 신체 검사에 대비해야 한다.)
“진찰(診察)”은 영어로 “examination,” “medical examination,” 또는 “physical examination”으로 표현되며, 각 표현은 건강 상태를 평가하는 과정을 강조합니다.
Leave a Reply