“후보 선수(候補選手)”를 영어로?

“후보 선수(候補選手)”는 영어로 “candidate player,” “nominee player,” 또는 “substitution”으로 번역될 수 있습니다. 이는 특정 팀이나 대회에서 선발되기 위해 고려되는 선수들을 의미합니다.

“후보 선수(候補選手)”를 영어로 표현하는 방법

  1. Candidate Player (후보 선수)
  2. Nominee Player (지명된 선수)
  3. Substitution (교체 선수)

1. Candidate Player

“Candidate Player”는 팀이나 대회에 참여하기 위해 고려되고 있는 선수를 지칭합니다.

  • “She is a candidate player for the national team.” (그녀는 국가대표팀의 후보 선수이다.)
  • “The coach will review the skills of all candidate players.” (코치는 모든 후보 선수의 기술을 검토할 것이다.)
  • “Each candidate player must pass a fitness test.” (각 후보 선수는 체력 테스트를 통과해야 한다.)

2. Nominee Player

“Nominee Player”는 공식적으로 지명된 선수로, 특정 대회나 상을 위해 고려되는 경우를 의미합니다.

  • “He was named as a nominee player for the MVP award.” (그는 MVP 상의 후보 선수로 지명되었다.)
  • “The nominees will be announced before the tournament begins.” (후보 선수들은 대회 시작 전에 발표될 것이다.)
  • “Being a nominee player is a recognition of hard work.” (후보 선수로 지명되는 것은 노력의 인정이다.)

3. Substitution

“Substitution”은 경기 중 다른 선수로 교체되는 선수를 의미하며, 후보 선수와 관련된 경우도 많습니다.

  • “The coach made a substitution to improve the team’s performance.” (코치는 팀의 성과를 향상시키기 위해 교체를 했다.)
  • “Substitutions can change the dynamics of the game.” (교체는 경기의 역학을 바꿀 수 있다.)
  • “The substitution player scored the winning goal.” (교체된 선수가 결승골을 넣었다.)

“후보 선수(候補選手)”는 영어로 “candidate player,” “nominee player,” 또는 “substitution”으로 표현되며, 각 표현은 특정 팀이나 대회에 참가하기 위해 고려되는 선수를 나타냅니다.