“납치(拉致)”는 영어로?

“납치”는 영어로 “abduction” 또는 “kidnapping”으로 번역됩니다. 이 표현은 일반적으로 강제로 사람을 붙잡거나 이동시키는 행위를 의미합니다.

“납치”를 영어로 표현하는 방법

  1. Abduction
  2. Kidnapping
  3. Seizure

1. Abduction

“Abduction”은 사람을 강제로 데려가거나 제거하는 행위를 설명하며, 법적 맥락에서도 자주 사용됩니다.

  • “The abduction of the child led to a nationwide search.” (아동의 납치는 전국적인 수색으로 이어졌다.)
  • “Law enforcement agencies are trained to handle abduction cases.” (법 집행 기관은 납치 사건을 처리하는 훈련을 받는다.)
  • “The movie revolves around a dramatic abduction plot.” (그 영화는 극적인 납치 줄거리를 중심으로 전개된다.)

2. Kidnapping

“Kidnapping”은 주로 범죄적 맥락에서 사용되며, 타인을 강제로 붙잡아 두는 행위를 의미합니다.

  • “The kidnapping of a businessman shocked the community.” (한 사업가의 납치는 지역 사회를 충격에 빠뜨렸다.)
  • “They demanded a ransom for the kidnapping of the victim.” (그들은 피해자의 납치에 대한 몸값을 요구했다.)
  • “Kidnapping is a serious crime with severe penalties.” (납치는 중범죄로서 중형을 받을 수 있다.)

3. Seizure

“Seizure”는 일반적으로 물건이나 사람을 강제로 잡아들이는 행위를 의미합니다.

  • “The seizure of the hostages took place during the night.” (인질의 납치는 밤에 일어났다.)
  • “Seizure of property can occur in certain legal situations.” (특정 법적 상황에서 재산의 압수도 발생할 수 있다.)
  • “The military operation resulted in the seizure of key individuals.” (군사 작전은 주요 인물들의 납치로 이어졌다.)

“납치”는 주로 범죄적이고 비윤리적인 행위를 설명하며, 그로 인해 발생하는 사회적 충격과 피해는 상당합니다.