“무효”는 영어로?

“무효”는 영어로 “invalid” 또는 “null”로 번역됩니다. 이 표현은 어떤 것이 법적, 공식적으로 인정되지 않거나 효력이 없음을 의미합니다.

“무효”를 영어로 표현하는 방법

  1. Invalid
  2. Null
  3. Void

1. Invalid

“Invalid”는 법적 문서나 계약 등이 효력이 없음을 나타내는 표현입니다.

  • “The contract was declared invalid due to lack of signatures.” (계약서는 서명이 없어서 무효로 선언되었다.)
  • “Her claims were deemed invalid by the court.” (그녀의 주장은 법원에서 무효로 간주되었다.)
  • “Make sure all the information is accurate to avoid an invalid application.” (무효한 신청을 피하려면 모든 정보가 정확해야 한다.)
  • “An invalid license can lead to legal issues.” (무효한 면허는 법적 문제를 초래할 수 있다.)

2. Null

“Null”은 주로 법적 문서에서 효력이 없음을 표현할 때 사용됩니다.

  • “The agreement was rendered null and void.” (합의는 무효가 되었다.)
  • “Any null entries in the database will be removed.” (데이터베이스의 무효 항목은 삭제될 것이다.)
  • “He argued that the null ruling should be overturned.” (그는 무효 판결이 뒤집혀야 한다고 주장했다.)
  • “A null result in the experiment indicates an error.” (실험에서 무효 결과는 오류를 나타낸다.)

3. Void

“Void”는 무엇인가가 전혀 효력이 없음을 강조하는 표현입니다.

  • “The will was found to be void due to improper execution.” (유언장이 잘못 실행되어 무효로 판명되었다.)
  • “A void contract cannot be enforced by either party.” (무효 계약은 어느 당사자도 집행할 수 없다.)
  • “She realized her membership was void after not paying the fees.” (그녀는 요금을 내지 않아 자신의 회원 자격이 무효가 되었음을 깨달았다.)
  • “Ensure your actions do not render the agreement void.” (당신의 행동이 합의를 무효로 만들지 않도록 하십시오.)

“무효”는 법률적 또는 공식적인 맥락에서 매우 중요한 개념으로, 다양한 상황에서 사용됩니다.